| Pedal down the foot hills
| Педаль вниз по холмам
|
| Wheelies on the front
| На колесах спереди
|
| P-p-pedal down the foot hills
| П-п-педаль вниз по холмам
|
| Wheelies on the front
| На колесах спереди
|
| I got this 89−90, Pistons champ flat
| У меня есть этот 89-90, чемпион Поршней плоский
|
| Bill black starter cap with the hologram tags
| Черная стартовая кепка Bill с голографическими бирками
|
| White Mag rims, red rubber tires
| Белые диски Mag, красные резиновые шины
|
| Chain, frame, pegs, grips, ship to my supplier
| Цепь, рама, колышки, ручки, отправить моему поставщику
|
| Dope man attire, gimme bout an hour
| Одежда наркомана, дай мне час
|
| And I’ll have it clicking, ticking, gliding, flying like McGuyver
| И я заставлю его щелкать, тикать, скользить, летать, как МакГайвер.
|
| I’m a Murder Club, dope pedal rider
| Я - клуб убийств, педальный гонщик
|
| Nigel said I’m good to get that ink on my bicep
| Найджел сказал, что мне хорошо, когда чернила на моем бицепсе
|
| I gets, busy as a bee on my bike grips
| Я занят, как пчела, на велосипедных ручках
|
| If I catwalk this sidewalk, I can fly this
| Если я пройду по этому тротуару, я смогу летать на этом
|
| Bitch and I’m fly, and it’s tied to the side
| Сука и я летаем, и это привязано к боку
|
| That’s the flag that I’m flying
| Это флаг, который я лечу
|
| Add to the fact that it all coincides with these wheels that I’m riding
| Добавьте к этому тот факт, что все это совпадает с этими колесами, на которых я еду
|
| 3pt Mags make you think that I’m gliding
| 3pt Mags заставляют вас думать, что я планирую
|
| … Shiiiit nigga I ain’t lying
| ... Шииит ниггер, я не вру
|
| I got a long rap sheet that’ll say that I’m tied in
| У меня есть длинный послужной список, в котором будет сказано, что я связан
|
| Pedal down the foot hills
| Педаль вниз по холмам
|
| Wheelies on the front
| На колесах спереди
|
| P-p-pedal down the foot hills
| П-п-педаль вниз по холмам
|
| Wheelies on the front
| На колесах спереди
|
| I’m on the dyno with the black mags
| Я на динамометрическом стенде с черными магазинами
|
| Black mags,
| Черные журналы,
|
| Dyno with the black mags, black mags
| Dyno с черными журналами, черными магазинами
|
| Black mags,
| Черные журналы,
|
| Dyno with the
| Дино с
|
| I hit chuck on the pager yo, I’m kinda bored
| Я ударил патрон по пейджеру, мне немного скучно
|
| Ain’t got class til later so, open garage
| У меня нет класса, пока позже, так что открывай гараж
|
| And I don’t really know which way to go, I ain’t tryna skate it though
| И я действительно не знаю, куда идти, хотя я не пытаюсь кататься на коньках
|
| And my bikes illegal, so they send for the law
| И мои велосипеды незаконны, поэтому они посылают за законом
|
| But I don’t care joe, I just keep on pedalin
| Но мне все равно, Джо, я просто продолжаю крутить педали
|
| Ride past shorty light skinned with no melanin
| Проехать мимо коротышки со светлой кожей без меланина
|
| Shirt look like somebody stuffed two melons in
| Рубашка выглядит так, как будто кто-то засунул в нее две дыни.
|
| Had to stop so I could preach like reverend
| Пришлось остановиться, чтобы я мог проповедовать как преподобный
|
| I grip on the handbrake and say «What up? | Я хватаюсь за ручник и говорю: «Что? |
| «I skip on the handshakes, I’m straight. | «Я пропускаю рукопожатия, я натурал. |
| What else?
| Что еще?
|
| I got two pegs on the back,
| У меня есть два колышка на спине,
|
| And you got two legs under your skirt
| И у тебя две ноги под юбкой
|
| So hop, we head
| Итак, хоп, мы идем
|
| To the Dope Pedal Headquarters
| В штаб-квартиру Dope Pedal
|
| You would be there if you could
| Вы были бы там, если бы могли
|
| Chuck got the red wheels and the white mags, but it’s all good
| У Чака красные колеса и белые магазины, но все в порядке.
|
| I got the gold hundred spokes like Boys in the Hood
| Я получил золотую сотню спиц, как Boys in the Hood
|
| With the lime green frame, dollars on the bike seat
| С салатово-зеленой рамой, доллары на велосипедном сиденье
|
| Handlebar grips is the same as my Nikes
| Ручки на руле такие же, как у моих Nike.
|
| In the mold, the gold I use for my spokes
| В форме золото, которое я использую для своих спиц
|
| And the frame, the same as I use for my chain
| И рамка, такая же, как у моей цепочки.
|
| Out! | Из! |