| Whoa, Kenny!
| Вау, Кенни!
|
| Ayy
| Айй
|
| Yeah, yeah
| Ага-ага
|
| Mic check, one-two
| Проверка микрофона, раз-два
|
| Check me out
| Проверить меня
|
| Heavy metal tack, keeping traction with no kickback (No kickback)
| Гвоздь из тяжелого металла, сохраняющая сцепление без отдачи (без отдачи)
|
| I don’t smoke no Backwoods, they put fiberglass in that (Real talk)
| Я не курю Backwoods, они туда стекловолокно кладут (Настоящий разговор)
|
| Love myself too much, so I gotta face this blunt (Yup)
| Слишком сильно люблю себя, поэтому мне придется столкнуться с этим тупым (ага)
|
| Solo dolo in the cut, leaf wrapping, ain’t no guts (Yup)
| Соло-доло в разрезе, упаковка листьев, нет кишки (ага)
|
| You talking way too much, too thirsty, tryna fuck
| Ты слишком много говоришь, слишком хочешь пить, пытаешься трахаться
|
| She don’t even know you and finessed you for some bundles (For real)
| Она даже не знает тебя и облапошила тебя за какие-то связки (на самом деле)
|
| A band for some Virgils
| Группа для некоторых Вергилий
|
| She shaking ass, making circles, you talking cash like you owe her
| Она трясет задницей, делает круги, ты говоришь наличными, как будто ты ей должен
|
| If you like it, then I love it, get excited with the money
| Если вам это нравится, то мне это нравится, волнуйтесь за деньги
|
| 'Til I pull up to collect and you tell me you ain’t got it
| «Пока я не подъеду, чтобы забрать, и ты скажешь мне, что у тебя его нет
|
| Niggas think it’s funny (Chuck ain’t tripping, I ain’t worried)
| Ниггеры думают, что это забавно (Чак не спотыкается, я не волнуюсь)
|
| That’s a metaphor for «I'm sharpening all four corners"(Click-click)
| Это метафора «Я затачиваю все четыре угла» (клик-клик)
|
| You can ask Chuck Norris, I don’t know what the score is
| Вы можете спросить Чака Норриса, я не знаю, какой счет
|
| But I know we beat your ass and she was pressing me to smash
| Но я знаю, что мы надрали тебе задницу, и она настаивала на том, чтобы я разбил
|
| Told your mama I’ma pass, run it back through the legs
| Сказал твоей маме, что я пройду, прогоню ее обратно через ноги
|
| Touchdown dance, Primetime, Deion Sanders (Ayy!)
| Танец приземления, Прайм-тайм, Дейон Сандерс (Эй!)
|
| Folded at the crease
| Сложенный по сгибу
|
| White folks: Please don’t call police (Nah)
| Белые люди: пожалуйста, не звоните в полицию (нет)
|
| I’m tryna keep the peace
| Я пытаюсь сохранить мир
|
| But these niggas got a piece
| Но эти ниггеры получили кусок
|
| (So I dipped!) Honey mustard with the drip
| (Так что я окунулся!) Медовая горчица с капельницей
|
| (I had to dip!) I got to dressing like a pimp
| (Мне пришлось окунуться!) Я должен был одеваться как сутенер
|
| (I had to dip!) Salad dressing with the shrimp (With the shrimp!)
| (Пришлось окунуть!) Заправка для салата с креветками (С креветками!)
|
| Leave a tip (Tip), I’m finna dip
| Оставьте чаевые (чаевые), я собираюсь окунуться
|
| (So I dipped!) Honey mustard with the drip
| (Так что я окунулся!) Медовая горчица с капельницей
|
| (I had to dip!) I got to dressing like a pimp
| (Мне пришлось окунуться!) Я должен был одеваться как сутенер
|
| (I had to dip!) Salad dressing with the shrimp
| (пришлось окунуться!) Заправка для салата с креветками
|
| Leave a tip, I’m finna dip (Ayy, ayy, yeah)
| Оставь чаевые, я собираюсь окунуться (Эй, ауу, да)
|
| Rain like donuts, sprinkles and shit (Brrrp!)
| Дождь, как пончики, брызги и дерьмо (Брррп!)
|
| 40 came on, I had to sprinkle a bit (Sprinkle me, mayne)
| Наступило 40, мне пришлось немного посыпать (Посыпьте меня, майн)
|
| Rolling up a blunt, start sprinkling shit (Huh, huh)
| Скатывая косяк, начинай сыпать дерьмом (Ха, ха)
|
| Looked over at him — «What you think, I’m a vic'?"Yeah
| Посмотрел на него — «Ты что думаешь, я жертва?»
|
| 'Cause I just put the coolant in my cup now (Put it down!)
| Потому что я только что налил охлаждающую жидкость в свою чашку (положи ее!)
|
| Or I might overheat and then I shut down (Shut down)
| Или я могу перегреться, а затем выключиться (выключиться)
|
| Nobody got a ticket to your concert (No!)
| Никто не получил билет на ваш концерт (Нет!)
|
| To be that goddamn lame must be hard work
| Чтобы быть этим чертовым хромым, должно быть, тяжелая работа
|
| I tried to change clothes, but I wasn’t folding
| Я пытался переодеться, но не складывался
|
| I just typed it in like computer coding (Hello?)
| Я просто набрал это, как компьютерное кодирование (Привет?)
|
| And situations get stickier than spilt lime
| И ситуации становятся более липкими, чем пролитая известь
|
| Jits jumping out of the whip, ain’t tryna get time
| Jits выпрыгивает из хлыста, не пытаюсь получить время
|
| Folded at the crease
| Сложенный по сгибу
|
| White folks: Please don’t call police (Nah)
| Белые люди: пожалуйста, не звоните в полицию (нет)
|
| I’m tryna keep the peace
| Я пытаюсь сохранить мир
|
| But these niggas got a piece
| Но эти ниггеры получили кусок
|
| (So I dipped!) Honey mustard with the drip
| (Так что я окунулся!) Медовая горчица с капельницей
|
| (I had to dip!) I got to dressing like a pimp
| (Мне пришлось окунуться!) Я должен был одеваться как сутенер
|
| (I had to dip!) Salad dressing with the shrimp (With the shrimp!)
| (Пришлось окунуть!) Заправка для салата с креветками (С креветками!)
|
| Leave a tip (Tip), I’m finna dip
| Оставьте чаевые (чаевые), я собираюсь окунуться
|
| (So I dipped!) Honey mustard with the drip
| (Так что я окунулся!) Медовая горчица с капельницей
|
| (I had to dip!) I got to dressing like a pimp
| (Мне пришлось окунуться!) Я должен был одеваться как сутенер
|
| (I had to dip!) Salad dressing with the shrimp
| (пришлось окунуться!) Заправка для салата с креветками
|
| Leave a tip (Ayy, ayy), I’m finna dip
| Оставь чаевые (ауу, ауу), я готов окунуться
|
| Yeah, yeah, yeah
| Да, да, да
|
| Go, go, go
| Иди, иди, иди
|
| Yeah, yeah, yeah
| Да, да, да
|
| Go, go | Иди, иди |