| Don’t ask me what I think of this
| Не спрашивайте меня, что я думаю об этом
|
| I only think of that.
| Я думаю только об этом.
|
| Try talking?
| Попробовать поговорить?
|
| First I’ll try to hum
| Сначала я попытаюсь напевать
|
| It’s just that my sum isn’t adding up.
| Просто моя сумма не складывается.
|
| Oh, let me state my case
| О, позвольте мне изложить мое дело
|
| I do as I am told
| Я делаю, как мне говорят
|
| Keep within the keep, feed within the fold
| Держитесь в пределах крепости, кормите в сгибе
|
| As I brush away the flies. | Пока я смахиваю мух. |
| It’s so hard.
| Это очень трудно.
|
| Don’t ask me, I don’t seem to know.
| Не спрашивайте меня, я, кажется, не знаю.
|
| I’m a bit slow, yeah
| Я немного медлительный, да
|
| Try walking?
| Попробовать ходить?
|
| I’ll just take the bus
| я просто поеду на автобусе
|
| It’s not worth the fuss--well, is anything?
| Это не стоит суеты - ну, что угодно?
|
| Oh let me stat my case
| О, позвольте мне изложить мое дело
|
| I teach what I am taught
| Я учу тому, чему меня учат
|
| Filter in a fact, confuse it for a thought
| Отфильтруй факт, спутай его с мыслью
|
| Oh, I’d rather use my time to steep.
| О, я бы предпочел использовать свое время, чтобы погрузиться.
|
| Well I keep my feet in the air
| Ну, я держу ноги в воздухе
|
| and my head on the ground
| и моя голова на земле
|
| Oh, I’m walking around upside down.
| О, я хожу вверх ногами.
|
| When I stop I can’t see you stare
| Когда я останавливаюсь, я не вижу, как ты смотришь
|
| I can’t hear a sound
| Я не слышу звук
|
| Oh I’m walking around upside down. | О, я хожу вверх ногами. |