| Over There (оригинал) | вон там (перевод) |
|---|---|
| All right, pure delight | Ладно, чистый восторг |
| to see you stand in all your glory. | чтобы увидеть, как ты стоишь во всей своей славе. |
| Oh the joys when your boys | О, радости, когда твои мальчики |
| hit distant soil. | попал в далекую землю. |
| And I hope to try | И я надеюсь попробовать |
| to answer those who criticize you. | чтобы ответить тем, кто критикует вас. |
| Lead the sheep in their sleep | Ведите овец во сне |
| to slaughter. | на убой. |
| Won’t abide, pushed aside | Не выдержит, оттолкнут |
| Let me know when you’ve decided | Дайте мне знать, когда вы решите |
| I’ll decline when the sign | Я откажусь, когда знак |
| says «Over There» | говорит «Там» |
| Your game has a name | У вашей игры есть название |
| force and fury, fact and fiction. | сила и ярость, правда и вымысел. |
| Sound the call, and the walls | Звучит звонок, и стены |
| will tumble. | будет падать. |
