| I like my loneliness and the thoughts it brings
| Мне нравится мое одиночество и мысли, которые оно приносит
|
| The darkness can sometimes be a pleasure to me
| Темнота иногда может доставлять мне удовольствие
|
| I stand around on the outside of it peering from the edge
| Я стою снаружи, смотрю с края
|
| Looking for the answers to the questions I’ll never ask
| В поисках ответов на вопросы, которые я никогда не задам
|
| It’s from this place we’ll find our peace
| Именно отсюда мы обретем покой
|
| And reconcile our bitterness
| И примирить нашу горечь
|
| We have to
| Мы должны
|
| We have to
| Мы должны
|
| Break, break, break, break
| Перерыв, перерыв, перерыв, перерыв
|
| Washed away
| Смыло
|
| Washed away
| Смыло
|
| It’s from this loneliness and the fear it brings
| Это от одиночества и страха, который оно приносит
|
| That new doors can open up and be a saviour to me
| Что новые двери могут открыться и стать для меня спасением.
|
| So i’ll open my mind, open my heart
| Так что я открою свой разум, открою свое сердце
|
| It’s the only way to breathe
| Это единственный способ дышать
|
| It’s the static of the lights, she said
| Она сказала, что это статические огни.
|
| So don’t panic
| Так что не паникуйте
|
| No, don’t panic
| Нет, не паникуйте
|
| It’s from this place we’ll find our peace
| Именно отсюда мы обретем покой
|
| And reconcile our emptiness
| И примирить нашу пустоту
|
| We have to
| Мы должны
|
| We have to
| Мы должны
|
| Break, break, break, break
| Перерыв, перерыв, перерыв, перерыв
|
| Washed away
| Смыло
|
| Washed away
| Смыло
|
| (It's just a trick of the light, she says)
| (Это просто игра света, говорит она)
|
| Washed away
| Смыло
|
| (Don't panic, don’t panic) | (Не паникуйте, не паникуйте) |