| Night-time is so lonely
| Ночью так одиноко
|
| When you hear a sound
| Когда вы слышите звук
|
| But it’s only an empty heart
| Но это только пустое сердце
|
| Beating on through the night
| Избиение в течение ночи
|
| A sad sad drum
| Грустный грустный барабан
|
| And I’m lying here listening
| А я лежу слушаю
|
| And the raindrops are all glistening
| И капли дождя все блестят
|
| In my dreams
| В моих мечтах
|
| And it seems
| И кажется
|
| That the sun never comes
| Что солнце никогда не приходит
|
| And I want my sad reflection
| И я хочу, чтобы мое грустное отражение
|
| To go drifting through the skies
| Чтобы дрейфовать по небу
|
| To be in your eyes
| Быть в твоих глазах
|
| And I’m waking to this aching
| И я просыпаюсь от этой боли
|
| And it’s breaking me in two
| И это разбивает меня на две части
|
| All the space
| Все пространство
|
| All the waste
| Все отходы
|
| All the distance between me and you
| Все расстояние между мной и тобой
|
| And the people with their voices
| И люди с их голосами
|
| Random choices will they ever learn
| Случайный выбор они когда-нибудь узнают
|
| To really see
| Чтобы действительно увидеть
|
| Really be on fire when their spirit burns
| Действительно быть в огне, когда их дух горит
|
| I want the person inside me To be someone I’d recognise
| Я хочу, чтобы человек внутри меня был кем-то, кого я узнаю
|
| If he was in your eyes
| Если бы он был в твоих глазах
|
| So I’m waiting, contemplating
| Так что я жду, созерцая
|
| Relocating a faded image in my thoughts
| Перемещение выцветшего изображения в моих мыслях
|
| But the memories are like clouds
| Но воспоминания подобны облакам
|
| Try so hard
| Старайся так сильно
|
| But they never can be caught
| Но их никогда нельзя поймать
|
| But I’m trying, yes I’m trying
| Но я пытаюсь, да, я пытаюсь
|
| But I’m only lying in the dark
| Но я только лежу в темноте
|
| So alone
| Так одинок
|
| On my own
| Самостоятельно
|
| No one home
| Никто не дома
|
| And if love was worth a fortune
| И если бы любовь стоила целое состояние
|
| Then I’d need a rise
| Тогда мне нужно подняться
|
| To be in your eyes
| Быть в твоих глазах
|
| I want these words to be the things
| Я хочу, чтобы эти слова были вещами
|
| I hoped you’d realised
| Я надеялся, что ты понял
|
| To be in your eyes | Быть в твоих глазах |