| Here in this desert, beneath the Sun and stars
| Здесь, в этой пустыне, под солнцем и звездами
|
| Still troubled by the rumblings of a million distant cars
| Все еще беспокоит грохот миллионов далеких машин
|
| Please, be good to me tonight, let me find my way
| Пожалуйста, будь добр ко мне сегодня вечером, позволь мне найти свой путь
|
| The air has some command in it I cannot disobey
| В воздухе есть какая-то власть, я не могу не повиноваться
|
| A gunfight in Dodge City, a murder in Bombay
| Перестрелка в Додж-Сити, убийство в Бомбее
|
| All these deeds and worldly needs I must shrug off today
| Все эти дела и мирские нужды сегодня я должен отбросить
|
| All my life spent searching for prowess
| Всю свою жизнь провел в поисках мастерства
|
| Left me lying here with you, tristesse
| Оставил меня лежать здесь с тобой, tristesse
|
| I was working in an orchard that grew the strangest fruit
| Я работал в саду, где росли самые странные фрукты
|
| It wasn’t Mother Nature that made those trees take root
| Эти деревья пустила корни не Мать-природа.
|
| Your children cannot hear you, they only want your loot
| Ваши дети вас не слышат, им нужна только ваша добыча
|
| You hold on to their essence like a parachute
| Вы держитесь за их сущность, как за парашют
|
| They never believed you were in distress
| Они никогда не верили, что ты в беде
|
| Now, you’ve gone and left them with tristesse
| Теперь ты ушел и оставил их с грустью
|
| Oh, waters inflamed
| О, воспаленные воды
|
| Ah, fires burning out
| Ах, догорают костры
|
| Ah, ice melting down
| Ах, лед тает
|
| Ah, fires burnt out
| Ах, пожары погасли
|
| A hotel suite in a rich man’s town, a hut in Botany Bay
| Гостиничный номер в городе богачей, хижина в Ботани-Бей
|
| A prisoner by my own device, a mountain in my way
| Заключенный по моему собственному замыслу, гора на моем пути
|
| I’m gonna have to alter my address
| Мне придется изменить свой адрес
|
| 'Cause I can’t stay much longer with tristesse
| Потому что я не могу больше оставаться с тристессой
|
| And they call this carnival progress
| И они называют этот карнавальный прогресс
|
| Invited by our queen tonight, tristesse | Приглашен нашей королевой сегодня вечером, tristesse |