| Rutter: The Lord Is My Shepherd (оригинал) | Раттер: Господь-Мой Пастырь (перевод) |
|---|---|
| The lord is my shepherd: | Господь мой пастырь: |
| Therefore can I lack nothing | Поэтому мне ничего не недостает |
| He shall feed me in a green pasture: | Он будет пасти меня на зеленом пастбище: |
| And lead me forth beside the waters of comfort | И веди меня к водам утешения |
| He shall convert my soul: | Он преобразит мою душу: |
| And bring me forth in the paths of righteousness | И выведи меня на стези правды |
| For his Name’s sake | Ради его имени |
| Yea, though I walk through the valley of the shadow of death | Да, хотя я иду долиной смертной тени |
| I will fear no evil: | Я не буду бояться зла: |
| For thou art with me; | Ибо ты со мной; |
| Thy rod and thy staff comfort me | Твой жезл и твой посох утешают меня |
| Thou shalt prepare a table before me against them | Ты приготовь передо мной трапезу против них |
| That trouble me: | Что беспокоит меня: |
| Thou hast anointed my head with oil | Ты помазал мою голову маслом |
| And my cup shall be full | И моя чаша будет полна |
| But thy loving-kindness and mercy shall follow me | Но твоя любящая доброта и милосердие будут следовать за мной. |
| All the days of my life: | Все дни моей жизни: |
| And I will dwell in the house of the | И буду жить в доме |
| Lord for ever | Господь навсегда |
