| We say «yes, sir,» «no, ma’am,» love Charlie Daniels Band
| Мы говорим «да, сэр», «нет, мэм», любим Charlie Daniels Band
|
| Whiskey from the bottle, beer from a cold can
| Виски из бутылки, пиво из холодной банки
|
| I drive a Ford truck, he drives a Chevy
| Я езжу на грузовике Форд, он ездит на Шевроле
|
| Mine’s «Mean Green», his is «Black Betty»
| У меня "Mean Green", у него "Black Betty"
|
| Yes, we’re southern by birth, we’re southern by choice
| Да, мы южане по рождению, мы южане по выбору
|
| One nation under God, yes, I’m southern by voice
| Один народ под Богом, да, я южный по голосу
|
| Kicking out the jams, taking care of business
| Устранение заторов, забота о бизнесе
|
| Get your lighters in the air, holler if you’re with us
| Поднимите свои зажигалки в воздух, кричите, если вы с нами
|
| It’s a soundtrack to a six pack
| Это саундтрек к шести упаковкам
|
| The devil went down to Georgia in a Cadillac
| Дьявол поехал в Джорджию на кадиллаке
|
| Kicking on back with good friends
| Отдохнуть с хорошими друзьями
|
| Get washed in the water, little skinny dipping sin
| Омойся в воде, маленький тощий грех
|
| Some moonshine sipping, off a tailgate flipping
| Потягивая самогон, переворачивая заднюю дверь
|
| Love the little hotties, dancing like they’re on a mission
| Любите маленьких красоток, танцующих так, как будто они на задании
|
| It’s a soundtrack to a six pack
| Это саундтрек к шести упаковкам
|
| 1 2 3 4 5 — six pack!
| 1 2 3 4 5 — шесть упаковок!
|
| Next day, we’ve got lawn seats to Willie, gonna smoke a little silly
| На следующий день у нас есть садовые места для Вилли, будем курить немного глупо
|
| Look over to my left, there’s Gibbons, yeah, Billy
| Посмотри слева от меня, там Гиббонс, да, Билли
|
| Pops a top on a corona, this is, hey, if you wanna
| Выскакивает верх на короне, это, эй, если хочешь
|
| I got five more of these, nice and cold, so come on
| У меня есть еще пять таких, красивых и холодных, так что давай
|
| Come on!
| Давай!
|
| It’s a soundtrack to a six pack
| Это саундтрек к шести упаковкам
|
| The devil went down to Georgia in a Cadillac
| Дьявол поехал в Джорджию на кадиллаке
|
| Kicking on back with good friends
| Отдохнуть с хорошими друзьями
|
| Get washed in the water, little skinny dipping sin
| Омойся в воде, маленький тощий грех
|
| Some moonshine sipping, off a tailgate flipping
| Потягивая самогон, переворачивая заднюю дверь
|
| Love the little hotties, dancing like they’re on a mission
| Любите маленьких красоток, танцующих так, как будто они на задании
|
| It’s a soundtrack to a six pack
| Это саундтрек к шести упаковкам
|
| 1 2 3 4 5 — six pack!
| 1 2 3 4 5 — шесть упаковок!
|
| Yes, it’s a soundtrack to a six pack
| Да, это саундтрек к шести упаковкам
|
| The devil went down to Georgia in a Cadillac
| Дьявол поехал в Джорджию на кадиллаке
|
| Kicking on back with good friends
| Отдохнуть с хорошими друзьями
|
| Get washed in the water, little skinny dipping sin
| Омойся в воде, маленький тощий грех
|
| Some moonshine sipping, off a tailgate flipping
| Потягивая самогон, переворачивая заднюю дверь
|
| Love the little hotties, dancing like they’re on a mission
| Любите маленьких красоток, танцующих так, как будто они на задании
|
| It’s a soundtrack to a six pack
| Это саундтрек к шести упаковкам
|
| 1 2 3 4 5 — let’s sing!
| 1 2 3 4 5 — споём!
|
| It’s a soundtrack to a six pack
| Это саундтрек к шести упаковкам
|
| The devil went down to Georgia in a Cadillac
| Дьявол поехал в Джорджию на кадиллаке
|
| Kicking on back with good friends
| Отдохнуть с хорошими друзьями
|
| Get washed in the water, little skinny dipping sin
| Омойся в воде, маленький тощий грех
|
| Some moonshine sipping, off a tailgate flipping
| Потягивая самогон, переворачивая заднюю дверь
|
| Love the little hotties, dancing like they’re on a mission
| Любите маленьких красоток, танцующих так, как будто они на задании
|
| It’s a soundtrack to a six pack
| Это саундтрек к шести упаковкам
|
| 1 2 3 4 5 — …1 2 3 4 5 — six pack! | 1 2 3 4 5 — …1 2 3 4 5 — шесть упаковок! |