| Everybody piled in the back of a beat up truck
| Все сгрудились в кузове разбитого грузовика
|
| Ridin' down the road with the radio up
| Еду по дороге с включенным радио.
|
| I got my arm around my girl with a farmer’s tan
| Я обнял свою девушку с фермерским загаром
|
| All my boys shaking up them cans
| Все мои мальчики встряхивают банки
|
| Twelve pack of spray paint, taking it too far
| Двенадцать упаковок аэрозольной краски, зашли слишком далеко.
|
| We’re doing it our way
| Мы делаем это по-нашему
|
| Leaving our mark down the halls, on the walls, in the bathroom stalls
| Оставляем свой след в коридорах, на стенах, в туалетных кабинках
|
| Underneath that freight train bridge that we jumped off
| Под мостом грузового поезда, с которого мы спрыгнули
|
| We wrote «Long live the kings and queens of this city»
| Мы написали «Да здравствуют короли и королевы этого города»
|
| Small-town famous, our names in graffiti
| Знаменитый городок, наши имена на граффити
|
| Graffiti, graffiti, graffiti
| Граффити, граффити, граффити
|
| Just a little something to remember us by
| Просто кое-что, чтобы помнить нас
|
| Like our very own Hollywood sign
| Как наш собственный голливудский знак
|
| Our story’s spread around, word of mouth, town to town
| Наша история распространяется из уст в уста, из города в город
|
| Even now, still talk about, still talk about
| Даже сейчас все еще говорят, все еще говорят о
|
| Leaving our mark down the halls, on the walls, in the bathroom stalls
| Оставляем свой след в коридорах, на стенах, в туалетных кабинках
|
| Underneath that freight train bridge that we jumped off
| Под мостом грузового поезда, с которого мы спрыгнули
|
| We wrote «Long live the kings and queens of this city»
| Мы написали «Да здравствуют короли и королевы этого города»
|
| Small-town famous, our names in graffiti
| Знаменитый городок, наши имена на граффити
|
| Graffiti, graffiti, graffiti
| Граффити, граффити, граффити
|
| We still got the crown
| У нас все еще есть корона
|
| It was more than just a memory
| Это было больше, чем просто воспоминание
|
| Forever going down
| Навсегда вниз
|
| In water tower history
| В истории водонапорной башни
|
| In the halls, on the walls, in the bathroom stalls
| В холлах, на стенах, в туалетных кабинках
|
| Underneath that freight train bridge that we jumped off
| Под мостом грузового поезда, с которого мы спрыгнули
|
| We wrote «Long live the kings and queens of this city»
| Мы написали «Да здравствуют короли и королевы этого города»
|
| Small-town famous, our names in graffiti
| Знаменитый городок, наши имена на граффити
|
| This town is ours, cross our hearts
| Этот город наш, перекрестите наши сердца
|
| Keep our secrets safe
| Храните наши секреты в безопасности
|
| Never tell, yeah we swear
| Никогда не говори, да, мы клянемся
|
| Take it to our graves
| Возьмите это в наши могилы
|
| To all the jocks and the punks
| Всем спортсменам и панкам
|
| The freaks and the hippies
| Уроды и хиппи
|
| Yeah we’re small town famous, our names in graffiti
| Да, мы знамениты в маленьком городке, наши имена на граффити.
|
| Graffiti, graffiti, graffiti
| Граффити, граффити, граффити
|
| Yeah we’re small town famous, our names in graffiti
| Да, мы знамениты в маленьком городке, наши имена на граффити.
|
| Graffiti, graffiti, graffiti
| Граффити, граффити, граффити
|
| Long live the kings and queens of this city
| Да здравствуют короли и королевы этого города
|
| Small-town famous, our names in graffiti
| Знаменитый городок, наши имена на граффити
|
| Graffiti, graffiti, graffiti, graffiti | Граффити, граффити, граффити, граффити |