| Well, put me on a river
| Ну, посади меня на реку
|
| And put me in a boat
| И посади меня в лодку
|
| With a can of silver, yeah
| С банкой серебра, да
|
| Watch the bobber float
| Наблюдайте за поплавком
|
| Or take me down on Main Street
| Или отведи меня на Мейн-стрит
|
| And circle 'round that square
| И обведите этот квадрат
|
| Well, half-off at Jimmy Jack’s boot shack
| Ну, пол-скидки в сапоге Джимми Джека
|
| Gonna have to grab me a pair
| Придется взять мне пару
|
| Back home, backwoods, backbeat, back 40
| Назад домой, глушь, бэкбит, назад 40
|
| Back down them little back roads
| Вернитесь к ним по маленьким проселочным дорогам
|
| Back home, back porch, backseat, back story
| Назад домой, заднее крыльцо, заднее сиденье, предыстория
|
| That’s right back where I go
| Это прямо туда, куда я иду
|
| Yeah, where it’s blue jeans, Sunday best, amen, hell yeah
| Да, где синие джинсы, лучшее воскресенье, аминь, черт возьми
|
| 'Cause that’s where I’ve been getting stoned
| Потому что это то место, где я был под кайфом
|
| Back home
| Домой
|
| Gimme old Bocephus
| Дай мне старый Боцеф
|
| Gimme chicken fries, yeah
| Дай мне курицу фри, да
|
| Gimme long necks
| Дай мне длинные шеи
|
| Gimme three steps
| Дай мне три шага
|
| On a honky-tonk Saturday night, yeah
| В субботний вечер в хонки-тонк, да
|
| Gimme back that church trip first kiss
| Верни мне ту поездку в церковь, первый поцелуй.
|
| With Whitney 'cause I did it all wrong
| С Уитни, потому что я все сделал неправильно
|
| And my first hummingbird
| И мой первый колибри
|
| Where I learned every word
| Где я выучил каждое слово
|
| To them toot-me-doodle big city songs
| Для них песни большого города
|
| Back home, backwoods, backbeat, back 40
| Назад домой, глушь, бэкбит, назад 40
|
| Back down them little back roads
| Вернитесь к ним по маленьким проселочным дорогам
|
| Back home, back porch, backseat, back story
| Назад домой, заднее крыльцо, заднее сиденье, предыстория
|
| That’s right back where I go
| Это прямо туда, куда я иду
|
| Yeah, where it’s blue jeans, Sunday best, amen, hell yeah
| Да, где синие джинсы, лучшее воскресенье, аминь, черт возьми
|
| 'Cause that’s where I’ve been getting stoned
| Потому что это то место, где я был под кайфом
|
| Back home
| Домой
|
| Those speed trap roscos
| Эти скоростные ловушки roscos
|
| Sitting at the Costco
| Сидя в Costco
|
| Catching folks coming off the four-lane
| Ловля людей, сходящих с четырехполосного движения
|
| And Betty’s got the beauty shop
| И у Бетти есть салон красоты
|
| Jonny’s got the car lot
| У Джонни много машин
|
| And Hank’s got the tanks full of propane
| И у Хэнка есть баки, полные пропана
|
| And this big bloom town
| И этот большой цветущий город
|
| End up tearing it down
| В конце концов снести его
|
| Everywhere you look, there’s a crane up
| Куда ни глянь, везде подъемный кран.
|
| But there’s a place I know
| Но есть место, которое я знаю
|
| Where the green grass grows
| Где растет зеленая трава
|
| Thank God it ain’t gonna change much
| Слава богу, это мало что изменит
|
| Back home, backwoods, backbeat, back 40
| Назад домой, глушь, бэкбит, назад 40
|
| Back down them little back roads
| Вернитесь к ним по маленьким проселочным дорогам
|
| Back home, back porch, backseat, back story
| Назад домой, заднее крыльцо, заднее сиденье, предыстория
|
| That’s right back where I go
| Это прямо туда, куда я иду
|
| Yeah, where it’s blue jeans, Sunday best, amen, hell yeah
| Да, где синие джинсы, лучшее воскресенье, аминь, черт возьми
|
| 'Cause that’s where they’re gon' lay my stone
| Потому что именно здесь они собираются заложить мой камень
|
| Back home
| Домой
|
| Back home
| Домой
|
| Back home
| Домой
|
| Back home
| Домой
|
| Back home | Домой |