Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Food Chain , исполнителя - The Bunny The Bear. Дата выпуска: 17.03.2014
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Food Chain , исполнителя - The Bunny The Bear. Food Chain(оригинал) |
| Well, Hey… |
| You’re bringing back heartache, now a first name basis. |
| You shift the blame on me, but I have this crutch |
| and it treats me well |
| and it makes me blush. |
| You say that we went astray from the moment that we let our hands have their |
| way… |
| Or brains? |
| Are they one in the same? |
| In the moments we fake and the motions we slave. |
| I’m working on my pity and I’m sacrificing truth. |
| I’m acknowledging the moments that I’ve wasted on you. |
| I’m igniting all the ladies' hearts with movements set on me. |
| I’m delivering the holocaust with sheep and bloody knees. |
| I’m complaining while indifferent and still honestly confused. |
| I am humble, I am heartache, I am young and abused. |
| I am numb, but I feel everything, I’m giving it all to you… |
| As a gift, as a plea, as a right to abuse. |
| I lost myself, I found my way. |
| I’ve touched your thighs, I’ve felt your pain. |
| I’ve cried out loud, I’ve told the truth. |
| I’ve sacrificed my hold on you. |
| You’re innocent, you spread your legs, you played your part, you had your way. |
| You’ve dug your hole, you’ve paved the way. |
| Well, you’re hip and a flop and on top of the food chain. |
пищевая цепочка(перевод) |
| Ну, Эй… |
| Вы возвращаете душевную боль, теперь основанную на имени. |
| Ты перекладываешь вину на меня, но у меня есть этот костыль |
| и ко мне хорошо относится |
| и это заставляет меня краснеть. |
| Вы говорите, что мы сбились с пути с того момента, как позволили нашим рукам |
| способ… |
| Или мозги? |
| Являются ли они одним и тем же? |
| В моменты, когда мы притворяемся, и в движениях, которые мы подчиняем. |
| Я работаю над своей жалостью и жертвую правдой. |
| Я признаю моменты, которые я потратил впустую на вас. |
| Я зажигаю все женские сердца движениями, направленными на меня. |
| Я приношу холокост с овцами и окровавленными коленями. |
| Я жалуюсь, будучи равнодушным и все еще, честно говоря, сбитым с толку. |
| Я смирен, у меня душевная боль, я молод и оскорблен. |
| Я оцепенел, но все чувствую, все тебе отдаю... |
| Как подарок, как просьба, как право на злоупотребление. |
| Я потерял себя, я нашел свой путь. |
| Я коснулся твоих бедер, я почувствовал твою боль. |
| Я громко плакала, я сказала правду. |
| Я пожертвовал своей властью над тобой. |
| Ты невиновен, ты раздвинул ноги, ты сыграл свою роль, ты добился своего. |
| Ты вырыл себе яму, ты проложил путь. |
| Ну, ты модный и неудачник, и ты на вершине пищевой цепи. |
| Название | Год |
|---|---|
| Everytime We Touch | 2021 |
| Blinding Lights | 2021 |
| In the End | 2020 |
| In Like Flynn | 2013 |
| Tell the Truth | 2020 |
| I Am Free | 2017 |
| Your Reasons | 2013 |
| Hey, Allie | 2013 |
| Love Lies | 2017 |
| Aisle | 2011 |
| C'est Pas Si Loin | 2011 |
| Path | 2011 |
| Ocean Floor | 2011 |
| Visions | 2020 |
| Let Go | 2020 |
| For You | 2020 |
| The Seeds We Sow | 2014 |
| The Frog | 2013 |
| Futures | 2020 |
| Caress | 2017 |