| Every word you said and every time you bled it out…
| Каждое слово, которое ты сказал, и каждый раз, когда ты истекал кровью...
|
| (that's what I’m talking about…)
| (как раз об этом я и говорю…)
|
| As she slept in the bed next to me…
| Когда она спала на кровати рядом со мной…
|
| Misery in the morning
| Страдание по утрам
|
| (come the morning.)
| (приходите утром).
|
| I’ll hate this
| я буду ненавидеть это
|
| (yea I’ll hate this)
| (да, я буду ненавидеть это)
|
| Well I’ll hate this
| Ну, я буду ненавидеть это
|
| (but I won’t hate this and oh my god)
| (но я не буду ненавидеть это и о боже мой)
|
| What’s wrong with my head
| Что не так с моей головой
|
| When everything I ever wanted just can’t hit the spot?
| Когда все, что я когда-либо хотел, просто не может попасть в точку?
|
| The thought of me swimming in you like the sea…
| Мысль о том, что я плаваю в тебе, как в море...
|
| Makes me melt.
| Заставляет меня таять.
|
| Makes me melt into one giant mess of a man…
| Заставляет меня растворяться в одном гигантском месиве человека…
|
| Feeding this plan…
| Кормление этого плана…
|
| It’s something I could live without
| Это то, без чего я мог бы жить
|
| The thought of me running the tip of my insecure hand across your hips
| Мысль о том, как я провожу кончиком своей неуверенной руки по твоим бедрам
|
| It will never make sense but it feeds these desires
| Это никогда не будет иметь смысла, но питает эти желания
|
| My lungs wouldn’t work without playing with fire
| Мои легкие не работали бы без игры с огнем
|
| Why can’t you see?
| Почему ты не видишь?
|
| I can offer something, something I swear you would never want
| Я могу предложить что-то, что-то, что, клянусь, тебе никогда не понадобится.
|
| Take it from me…
| Возьми у меня…
|
| This feeling in my gut, this lust, it’s fading more with every touch
| Это чувство в моем животе, эта похоть, она исчезает с каждым прикосновением
|
| Dear God, I’m empty
| Боже мой, я пуст
|
| And it’s become quite obvious to me
| И это стало совершенно очевидным для меня
|
| This is the calm before the unsettled storm
| Это затишье перед неутихающей бурей
|
| This lighthouse lies in ruins, what am I waiting for? | Этот маяк лежит в руинах, чего я жду? |