| Your eyes, like a happy ending
| Твои глаза, как счастливый конец
|
| My heart, black like the very lies you speak
| Мое сердце, черное, как сама ложь, которую ты говоришь
|
| And the thought that I’ll never be the same.
| И мысль о том, что я никогда не буду прежней.
|
| Your eyes, like a happy ending
| Твои глаза, как счастливый конец
|
| My heart, black like the very lies you speak
| Мое сердце, черное, как сама ложь, которую ты говоришь
|
| And the thought that I’ll never be the same.
| И мысль о том, что я никогда не буду прежней.
|
| So give in to me, I’ve lost all my integrity.
| Так что уступи мне, я потерял всю свою целостность.
|
| So give in to me, I’ve lost all my integrity.
| Так что уступи мне, я потерял всю свою целостность.
|
| Forgive is another night, I try to walk away.
| Прости, это еще одна ночь, я пытаюсь уйти.
|
| Forgive is another night, I try to walk away.
| Прости, это еще одна ночь, я пытаюсь уйти.
|
| And in the distance the clouds will align, forming a pattern you shouldn’t
| А вдали облака выровняются, образуя узор, который вы не должны
|
| combine.
| комбинировать.
|
| And the only thought in my head was the true understanding that we were all
| И единственной мыслью в моей голове было истинное понимание того, что мы все
|
| dead.
| мертвых.
|
| Ruiner, breathe free.
| Руинер, дыши свободно.
|
| So give in to me, I’ve lost all my integrity.
| Так что уступи мне, я потерял всю свою целостность.
|
| So give in to me, I’ve lost all my integrity.
| Так что уступи мне, я потерял всю свою целостность.
|
| Cut down to size, they’ll discover your lies when you’re hung from a cross.
| Сократите до размера, они обнаружат вашу ложь, когда вас повесят на кресте.
|
| And I doubt a surprise when you apologize as you’re hung from a cross.
| И я сомневаюсь, что это будет сюрпризом, когда ты извинишься, будто тебя повесили на кресте.
|
| It can get so lonely.
| Может быть так одиноко.
|
| Listen and see the change brought to the sea as you’re hung from a cross.
| Слушай и смотри, какие перемены произошли с морем, когда ты подвешен к кресту.
|
| Open your eyes and you’ll soon realize that you’re hung from a cross.
| Откройте глаза, и вы скоро поймете, что повешены на кресте.
|
| When did it come down to this?
| Когда до этого дошло?
|
| Walk away.
| Уходи.
|
| Falling apart.
| Разваливается.
|
| Tied down by these sheets, we’re drowning in our sleep.
| Связанные этими простынями, мы тонем во сне.
|
| Fast asleep, dream and breathe for me.
| Спи крепко, мечтай и дыши для меня.
|
| Fast asleep, dream and breathe for me. | Спи крепко, мечтай и дыши для меня. |