| How much can you ever give away?
| Сколько вы можете когда-либо отдать?
|
| Everything
| Все
|
| How much can you really say?
| Сколько вы действительно можете сказать?
|
| Just say something
| Просто скажи что-нибудь
|
| Is it best to be alone
| Лучше ли быть одному
|
| Or in a league of nations
| Или в лиге наций
|
| Do it yourself, keep it at home
| Сделай сам, держи дома
|
| Or listen to left luggage accusations
| Или послушайте обвинения в брошенном багаже
|
| How big can you make it?
| Насколько большим вы можете его сделать?
|
| It’s such a little thing
| Это такая мелочь
|
| I know you can’t forsake it
| Я знаю, что ты не можешь это бросить
|
| To you it’s everything… Now
| Для тебя это все… Сейчас
|
| Something in your eyes
| Что-то в твоих глазах
|
| Is calling out loud to the sky and the clouds and the sea
| Громко взывает к небу, облакам и морю
|
| Hanging by a thread
| Висит на волоске
|
| The hopes of a life spent crawling and scraping nowhere
| Надежды жизни, потраченной на ползание и царапанье в никуда
|
| Well, you better not smile
| Ну лучше не улыбайся
|
| 'Cause I think that your face, it will crack
| Потому что я думаю, что твое лицо треснет
|
| How many times can you look away
| Сколько раз вы можете отвести взгляд
|
| From the very thing?
| Из самой вещи?
|
| How many times do you think that you can say
| Как вы думаете, сколько раз вы можете сказать
|
| The same old things?
| Те же старые вещи?
|
| You wish upon a star… well
| Вы хотите на звезду ... хорошо
|
| You will wish on anything
| Вы пожелаете чего угодно
|
| Yes wishing on a tinsel covered star
| Да, желая звезду, покрытую мишурой
|
| Hanging by a fraying string… Now
| Висит на изнашивающейся веревке… Теперь
|
| Something has to break
| Что-то должно сломаться
|
| How can you believe when they’ve forced you to thieve from yourself
| Как вы можете верить, когда они заставили вас воровать у себя
|
| Something in your smile
| Что-то в твоей улыбке
|
| You know you’re amazing but so self-effacing…Yes
| Ты знаешь, что ты потрясающий, но такой скромный… Да
|
| Well, you better not smile’cause I think that your face, it will crack
| Ну, тебе лучше не улыбаться, потому что я думаю, что твоё лицо треснет
|
| I’m not gonna argue with you anymore
| больше не буду с тобой спорить
|
| Because it makes me wild
| Потому что это сводит меня с ума
|
| I’m not going to argue with you anymore
| Я больше не собираюсь с тобой спорить
|
| Because you’re like a little child
| Потому что ты как маленький ребенок
|
| You’ll say just you wait
| Ты скажешь, просто подожди
|
| I’ll get you back… Just you wait
| Я верну тебя… Просто подожди
|
| You know that you can’t get away with that
| Вы знаете, что вы не можете уйти с этим
|
| Just you wait
| Просто подожди
|
| This is civilized
| это цивилизованно
|
| You can’t get away with that
| Вы не можете уйти от этого
|
| Just you wait
| Просто подожди
|
| I’ll get you back
| я верну тебя
|
| Something in your smile
| Что-то в твоей улыбке
|
| Was calling out loud to the sky and the clouds and the sea
| Громко звал к небу, облакам и морю
|
| Something in your face
| Что-то в вашем лице
|
| You know you’re amazing, at least you’re not crazy… Yes
| Ты знаешь, что ты потрясающий, по крайней мере, ты не сумасшедший… Да
|
| Well, what’s it to you if this is the truth | Ну какое тебе дело, если это правда |