| Lookie lookie lookie what I've got right here. | Ну-ка, ну-ка, ну-ка, что тут у меня... |
| Nibble on my cookie betchu want too, dear. | Засос на моей булочке, могу поспорить, ты тоже хочешь, милый, |
| Maybe if you're lucky you'll get a peep show. | Может, если повезёт, я дам тебе взглянуть, |
| Look what you can't touchie | Взгляни, к чему тебе не прикоснуться, |
| Ain't no touchie when I go. | Не трогай, когда я завожусь, |
| ta-ta-take it o-o-o-off. | С-с-с-ними-и-и! |
| - | - |
| Show me what you've got | Покажи, что у тебя есть, |
| Show me what you've got | Покажи, что у тебя есть, |
| Show me | Покажи мне, |
| Show me what you've got | Покажи, что у тебя есть! |
| - | - |
| That girl right there | Эта девчонка здесь |
| She wanna tease me | Хочет подразнить меня, |
| But that girl right there | Но эта девчонка |
| She gonna please me | Удовлетворит меня. |
| Oh yeah she fine | О, да, она хороша, |
| Gotta be about a dime | Должно быть, все десять баллов, |
| No less than a nine | По крайней мере, девять — точно, |
| Cos she blessed with a | Потому что ей повезло |
| Breast and booty combined | Иметь и грудь, и попку, |
| Oh yeah you're hot girl | О, да, ты горяча, девчонка, |
| Like a pack of hot sauce | Как острый соус. |
| If you get too hot girl | А если слишком разгорячишься, девочка, |
| Imma take that off | Я сниму это, |
| Cuz there is nothing wrong | Потому что всё нормально, |
| If dont wanna have nothin' on | Если ты хочешь остаться без ничего, |
| If you wanna be n**ga like the day you was born girl | Если ты хочешь быть в том же, в чём и родилась, девочка. |
| - | - |
| I don't got a problem (if you don't take it off) | У меня нет проблемы |
| I don't got a problem (if you don't turn me on) | У меня нет проблемы |
| I don't got a problem (no I don't) | У меня нет проблемы |
| I don't got a problem (no, no, no, no, no) | У меня нет проблемы |
| - | - |
| Lookie lookie lookie what I've got right here. | Ну-ка, ну-ка, ну-ка, что тут у меня... |
| Nibble on my cookie betchu want too, dear. | Засос на моей булочке, могу поспорить, ты тоже хочешь, милый, |
| Maybe if you're lucky you'll get a peep show. | Может, если повезёт, я дам тебе взглянуть, |
| Look what you can't touchie | Взгляни, к чему тебе не прикоснуться, |
| Ain't no touchie when I go. | Не трогай, когда я завожусь, |
| ta-ta-take it o-o-o-off. | С-с-с-ними-и-и! |
| - | - |
| This girl right here she needa (take it off) | Этой девчонке нужно , |
| That girl right there she wanna (take it off) | Эта девчонка хочет , |
| Wanna get down get nasty shake it on (shake it on) | Хочет заняться этим грязно, потряси |
| Ass up side to side come on girl (take it off) | Зад**цу повыше, из стороны в сторону, давай, девчонка |
| - | - |
| Oh girl you're fine | О, девчонка, ты шикарна, |
| you know you blow my mind | Знаешь, ты сносишь мне крышу, |
| up in them jeans | Джинсы растягиваются, |
| you lookin' good from behind | Ты сзади классно выглядишь, |
| and the way you walk i wanna take them off | И из-за твоей походки меня тянет их снять, |
| I love how you talk i wanna take you home | Мне нравится, как ты говоришь, я хочу отвезти тебя домой. |
| Hey! | Эй! |
| Do you see that girl right there (she's packing cookies) | Ты видишь ту девчонку? , |
| You see that boy right there (he want some cookies) | Ты видишь того парня? |
| Please let me know if come off a lil pushy | Дай мне знать, если наберёшься немного смелости, |
| Just let it go and take it off and shake that tushi girl | Просто не сопротивляйся, снимай это и двигай задницей, девочка. |
| - | - |
| I don't got a problem (if you don't shake it girl) | У меня нет проблемы |
| I don't got a problem (if you don't get naked girl) | У меня нет проблемы |
| I don't got a problem (no i don't) | У меня нет проблемы |
| I don't got a problem (no, no, no, no, no) | У меня нет проблемы |
| - | - |
| Lookie lookie lookie what I've got right here. | Ну-ка, ну-ка, ну-ка, что тут у меня... |
| Nibble on my cookie betchu want too, dear. | Засос на моей булочке, могу поспорить, ты тоже хочешь, милый, |
| Maybe if you're lucky you'll get a peep show. | Может, если повезёт, я дам тебе взглянуть, |
| Look what you can't touchie | Взгляни, к чему тебе не прикоснуться, |
| Ain't no touchie when I go. | Не трогай, когда я завожусь, |
| ta-ta-take it o-o-o-off. | С-с-с-ними-и-и! |
| - | - |
| That girl's too hot | Эта девчонка слишком горяча |
| Too hot she's too hot | Слишком горяча, слишком горяча, |
| Too hot for her top | Слишком горяча для лифчика, |
| Too hot she's too hot | Слишком горяча, слишком горяча, |
| Too hot for her shirt | Слишком горяча для футболки, |
| Too hot for her skirt | Слишком горяча для юбки, |
| Too hot for her clothes | Слишком горяча для одежды, |
| Too hot for wardrobe | Слишком горяча для её гардероба... |
| - | - |
| So go just take it off, take it off, take it off, | Так давай же, просто сними это, снимай, снимай, снимай, |
| take it off, take it off, take it off, | Снимай, снимай, снимай, |
| just take it off, take it off, take it off, | Просто сними это, снимай, снимай, |
| take it off, take it off, (Lookie lookie lookie lookie) | Снимай, снимай |
| - | - |
| Lookie lookie lookie what I've got right here. | Ну-ка, ну-ка, ну-ка, что тут у меня... |
| Nibble on my cookie betchu want too, dear. | Засос на моей булочке, могу поспорить, ты тоже хочешь, милый, |
| Maybe if you're lucky you'll get a peep show. | Может, если повезёт, я дам тебе взглянуть, |
| Look what you can't touchie | Взгляни, к чему тебе не прикоснуться, |
| Ain't no touchie when I go. | Не трогай, когда я завожусь, |
| ta-ta-take it o-o-o-off. | С-с-с-ними-и-и! |