| Lookie lookie lookie what I’ve got right here
| Смотри, смотри, смотри, что у меня здесь есть
|
| Nibble on my cookie betchu want to dear
| Откуси мое печенье, детка, хочу, дорогая.
|
| Maybe if you’re lucky you’ll get a peep show
| Может быть, если вам повезет, вы получите пип-шоу
|
| Look what you can’t touchie
| Смотри, что ты не можешь потрогать
|
| Ain’t no touchie when I go
| Разве это не обидчиво, когда я иду
|
| Ta-ta-take it o-o-o-off
| Та-та-бери это о-о-о-офф
|
| Show me what you’ve got
| Покажи мне, что у тебя есть
|
| Show me what you’ve got
| Покажи мне, что у тебя есть
|
| Show me
| Покажите мне
|
| Show me what you’ve got
| Покажи мне, что у тебя есть
|
| That girl right there
| Эта девушка прямо там
|
| She wanna tease me
| Она хочет дразнить меня
|
| But that girl right there
| Но эта девушка прямо там
|
| She gonna please me
| Она собирается доставить мне удовольствие
|
| Oh yeah she fine
| О да, она в порядке
|
| Gotta be about a dime
| Должно быть около десяти центов
|
| No less than a nine
| Не меньше девяти
|
| Cos she blessed with a
| Потому что она благословила
|
| Breast and booty combined
| Грудь и попка вместе
|
| Oh yeah you’re hot girl
| О да, ты горячая девушка
|
| Like a pack of hot sauce
| Как пачка острого соуса
|
| If you get to hot girl
| Если ты доберешься до горячей девушки
|
| Imma take that off
| Я сниму это
|
| Cuz there is nothing wrong
| Потому что нет ничего плохого
|
| If don’t wanna have nothin' on
| Если вы не хотите ничего делать
|
| If you wanna be naked like the day you was born girl
| Если ты хочешь быть голой, как в день своего рождения, девочка
|
| I don’t got a problem (if you don’t take it off)
| У меня нет проблем (если вы не снимете это)
|
| I don’t got a problem (if you don’t break me on)
| У меня нет проблем (если вы меня не сломаете)
|
| I don’t got a problem (no I don’t)
| У меня нет проблем (нет, у меня нет)
|
| I don’t got a problem (no, no, no, no, no)
| У меня нет проблем (нет, нет, нет, нет, нет)
|
| Lookie lookie lookie what I’ve got right here
| Смотри, смотри, смотри, что у меня здесь есть
|
| Nibble on my cookie betchu want to dear
| Откуси мое печенье, детка, хочу, дорогая.
|
| Maybe if you’re lucky you’ll get a peep show
| Может быть, если вам повезет, вы получите пип-шоу
|
| Look what you can’t touchie
| Смотри, что ты не можешь потрогать
|
| Ain’t no touchie when I go
| Разве это не обидчиво, когда я иду
|
| Ta-ta-take it o-o-o-off
| Та-та-бери это о-о-о-офф
|
| This girl right here she need a (take it off)
| Эта девушка прямо здесь, ей нужна (сними это)
|
| That girl right there she wanna (take it off)
| Эта девушка прямо здесь, она хочет (сними это)
|
| Wanna get down get nasty shake it on (take it off)
| Хочешь спуститься, противно, встряхни его (сними)
|
| Ass up side to side come on girl (take it off)
| Задница из стороны в сторону, давай, девочка (сними ее)
|
| Oh girl you’re fine
| О, девочка, ты в порядке
|
| You know you blow my mind
| Ты знаешь, что сводишь меня с ума
|
| Up in them jeans
| В них джинсы
|
| You lookin' good from behind
| Ты хорошо выглядишь сзади
|
| And the way you walk I wanna take them off
| И то, как ты идешь, я хочу снять их
|
| I love how you talk I wanna take you home
| Мне нравится, как ты говоришь, я хочу отвезти тебя домой
|
| Hey!
| Привет!
|
| Do you see that girl right there (she's packing cookies)
| Видишь вон ту девушку (упаковывает печенье)
|
| You see that boy right there (he want some cookies)
| Вы видите вон того мальчика (он хочет печенья)
|
| Please let me know if come off a lil pushy
| Пожалуйста, дайте мне знать, если вы немного напористы
|
| Just let it go and take it off and shake that tushie girl
| Просто отпусти его, сними и встряхни эту тупую девчонку.
|
| I don’t got a problem (if you don’t shake it girl)
| У меня нет проблем (если ты не встряхнешь девушку)
|
| I don’t got a problem (if you don’t get naked girl)
| У меня нет проблем (если вы не обнажаете девушку)
|
| I don’t got a problem (no i don’t)
| У меня нет проблем (нет, у меня нет)
|
| I don’t got a problem (no, no, no, no, no)
| У меня нет проблем (нет, нет, нет, нет, нет)
|
| Lookie lookie lookie what I’ve got right here
| Смотри, смотри, смотри, что у меня здесь есть
|
| Nibble on my cookie betchu want to dear
| Откуси мое печенье, детка, хочу, дорогая.
|
| Maybe if you’re lucky you’ll get a peep show
| Может быть, если вам повезет, вы получите пип-шоу
|
| Look what you can’t touchie
| Смотри, что ты не можешь потрогать
|
| Ain’t no touchie when I go
| Разве это не обидчиво, когда я иду
|
| Ta-ta-take it o-o-o-off
| Та-та-бери это о-о-о-офф
|
| That girl’s too hot
| Эта девушка слишком горячая
|
| Too hot she’s too hot
| Слишком горячо, она слишком горяча
|
| Too hot for her top
| Слишком жарко для ее топа
|
| Too hot she’s too hot
| Слишком горячо, она слишком горяча
|
| Too hot for her shirt
| Слишком жарко для ее рубашки
|
| Too hot for her skirt
| Слишком жарко для ее юбки
|
| Too hot for her clothes
| Слишком жарко для ее одежды
|
| Too hot for wardrobe
| Слишком жарко для гардероба
|
| So go just take it off
| Так что иди просто сними это
|
| Take it off, take it off
| Сними это, сними это
|
| Take it off, take it off, take it off
| Сними, сними, сними
|
| Just take it off, take it off, take it off
| Просто сними, сними, сними
|
| Take it off, take it off
| Сними это, сними это
|
| Lookie lookie lookie lookie
| Смотри смотри смотри смотри
|
| Lookie lookie lookie what I’ve got right here
| Смотри, смотри, смотри, что у меня здесь есть
|
| Nibble on my cookie betchu want to dear
| Откуси мое печенье, детка, хочу, дорогая.
|
| Maybe if you’re lucky you’ll get a peep show
| Может быть, если вам повезет, вы получите пип-шоу
|
| Look what you can’t touchie
| Смотри, что ты не можешь потрогать
|
| Ain’t no touchie when I go
| Разве это не обидчиво, когда я иду
|
| Ta-ta-take it o-o-o-off
| Та-та-бери это о-о-о-офф
|
| This is wisdom
| это мудрость
|
| A wise man once said:
| Один мудрец однажды сказал:
|
| Tomorrow does not equal yesterday! | Завтра не равно вчера! |