| No chance in hell I will forget
| Нет шансов в аду, я забуду
|
| So sad still nothing has changed
| Так грустно до сих пор ничего не изменилось
|
| I still regret the things you said
| Я все еще сожалею о том, что ты сказал
|
| Over and over again
| Снова и снова
|
| No chance in hell I will forgive
| Нет шансов в аду, я прощу
|
| All that you’ve broke
| Все, что вы сломали
|
| So thanks I think I’ll pass
| Так что спасибо, я думаю, что я пройду
|
| I’d rather choke
| я лучше задохнусь
|
| So don’t bother knocking again
| Так что не стучите снова
|
| Those days are over, no longer my friend
| Те дни прошли, больше не мой друг
|
| I’d rather eat glass
| Я бы лучше съел стекло
|
| I’d rather eat glass
| Я бы лучше съел стекло
|
| I’d rather eat glass
| Я бы лучше съел стекло
|
| I’d rather eat glass
| Я бы лучше съел стекло
|
| No chance in hell I could foresee
| Я не мог предвидеть никаких шансов в аду
|
| Friendship adjourned
| Дружба отложена
|
| The way you turned out to be
| То, как вы оказались
|
| The lesson I’ve learned
| Урок, который я усвоил
|
| So don’t bother knocking again
| Так что не стучите снова
|
| Those days are over, no longer my friend
| Те дни прошли, больше не мой друг
|
| I’d rather eat glass
| Я бы лучше съел стекло
|
| I’d rather eat glass
| Я бы лучше съел стекло
|
| I’d rather eat glass
| Я бы лучше съел стекло
|
| I’d rather eat glass
| Я бы лучше съел стекло
|
| It’s so funny how things never seen to
| Это так забавно, как вещи никогда не видели
|
| Be your fault
| Быть виноватым
|
| It’s so funny how things never seen to
| Это так забавно, как вещи никогда не видели
|
| Be your fault
| Быть виноватым
|
| It’s so funny how things never seen to
| Это так забавно, как вещи никогда не видели
|
| Be your fault
| Быть виноватым
|
| I’d rather eat glass
| Я бы лучше съел стекло
|
| I’d rather eat glass
| Я бы лучше съел стекло
|
| I’d rather eat glass
| Я бы лучше съел стекло
|
| I’d rather eat glass | Я бы лучше съел стекло |