| I ain’t no program on your television screen.
| Я не программа на экране вашего телевизора.
|
| They only taught me what they wanted me to be.
| Они научили меня только тому, кем хотели, чтобы я был.
|
| Heard all your so-called facts. | Выслушал все ваши так называемые факты. |
| Now hit me with the truth.
| А теперь порази меня правдой.
|
| Takes a lotta nerve the way you played me for the fool.
| Занимает много нервов, когда ты выставил меня дураком.
|
| It’s my personal selection to fly in my own direction.
| Это мой личный выбор - лететь в своем собственном направлении.
|
| No time for fuckin''round with mediocrity.
| Нет времени возиться с посредственностью.
|
| Takes ev’rything I got just tryin’to be me.
| Берет все, что у меня есть, просто пытаясь быть собой.
|
| Life’s like a highway. | Жизнь похожа на шоссе. |
| We’re all try’n’to stay on time.
| Мы все стараемся не опаздывать.
|
| Travel atcha own speed. | Путешествуйте с собственной скоростью. |
| You take your lane, I’ll take mine.
| Ты возьмешь свою полосу, я возьму свою.
|
| Don’t believe all that you hear or half of whatcha see.
| Не верь всему, что слышишь, и половине того, что видишь.
|
| 'S'waste o’time to criticize. | Критиковать — пустая трата времени. |
| Don’t de-rock me.
| Не раскачивай меня.
|
| Don’t de-rock me. | Не раскачивай меня. |
| Don’t de-rock me.
| Не раскачивай меня.
|
| You be you and I’ll be me. | Ты будешь собой, а я буду собой. |
| Don’t de-rock me.
| Не раскачивай меня.
|
| «Backstage Betty», banana in her cherry, in the shower down on her knees.
| «Бетти за кулисами», банан в вишенке, в душе на коленях.
|
| Like to think she’ll own ya if she’ll do all that ya please.
| Нравится думать, что она будет владеть тобой, если она сделает все, что ты, пожалуйста.
|
| Hurts like a mother bein’cursed by a punter who’s five sheets to the wind.
| Больно, как если бы мать была проклята игроком, у которого пять листов на ветер.
|
| Won’t stop at nothin', claimin’to be cousin till security lets 'em in.
| Не остановится ни перед чем, утверждая, что они двоюродные братья, пока охрана не впустит их.
|
| Now I’m no symbol of perfection, so why deal with this infection?
| Теперь я не символ совершенства, так зачем бороться с этой заразой?
|
| Tired of bein’treated like some piece of property.
| Устал от того, что с тобой обращаются как с частью собственности.
|
| Fakes, lies, patronizin’don’t sit well with me.
| Фейки, ложь, покровительство меня не устраивают.
|
| Blastin’down the highway, try’n’to stay between the lines.
| Пронеситесь по шоссе, постарайтесь не остаться между линиями.
|
| You can get to where you’re go’n'. | Вы можете добраться туда, куда вы идете. |
| Just don’t ignore the signs.
| Просто не игнорируйте знаки.
|
| Don’t de-rock me. | Не раскачивай меня. |
| Don’t de-rock me.
| Не раскачивай меня.
|
| 'S'waste o’time to criticize. | Критиковать — пустая трата времени. |
| Don’t de-rock me. | Не раскачивай меня. |