| Like Isabelle Adjani
| Как Изабель Аджани
|
| She glides by upon
| Она скользит по
|
| A bank of violets
| Банк фиалок
|
| With those eyes
| С этими глазами
|
| That see it all
| Которые видят все
|
| And then she smiles…
| И тут она улыбается…
|
| Like a bee with honeyed thighs
| Как пчела с медовыми бедрами
|
| A living hell
| Живой ад
|
| A slice of heaven
| Кусочек неба
|
| She’s Jekyll and Hyde
| Она Джекил и Хайд
|
| Every truth and every lie…
| Всякая правда и всякая ложь…
|
| She holds a candle to my shame
| Она держит свечу к моему позору
|
| I take everything but blame
| Я принимаю все, кроме вины
|
| When it comes to naming names
| Когда дело доходит до именования имен
|
| I’ll name J
| я назову Дж.
|
| Forever J
| Навсегда J
|
| Uncertain, coy and hard to please
| Неуверенный, застенчивый и трудно угодить
|
| She kisses me through gritted teeth
| Она целует меня сквозь стиснутые зубы
|
| But when I’m weak
| Но когда я слаб
|
| She whispers dreams
| Она шепчет мечты
|
| She say 'oh well
| Она говорит: «Ну хорошо
|
| You’re no Mel Gibson
| Ты не Мел Гибсон
|
| But that’s ok
| Но это нормально
|
| Today could be your lucky day'
| Сегодня может быть ваш счастливый день'
|
| And I collapse into a heap…
| И я рухну в кучу…
|
| She’s a bee with honeyed thighs
| Она пчела с медовыми бедрами
|
| A living hell
| Живой ад
|
| A slice of heaven
| Кусочек неба
|
| She’s good, she’s bad
| Она хорошая, она плохая
|
| She makes me mad
| Она сводит меня с ума
|
| She’s all I’ll never have…
| Она все, чего у меня никогда не будет…
|
| She holds a candle to my shame
| Она держит свечу к моему позору
|
| I take everything but blame
| Я принимаю все, кроме вины
|
| When it comes to naming names
| Когда дело доходит до именования имен
|
| I’ll name J
| я назову Дж.
|
| Forever J
| Навсегда J
|
| Like a bee with honeyed thighs
| Как пчела с медовыми бедрами
|
| A living hell
| Живой ад
|
| A slice of heaven
| Кусочек неба
|
| She’s Jekyll and Hyde
| Она Джекил и Хайд
|
| Every truth and every lie…
| Всякая правда и всякая ложь…
|
| She holds a candle to my shame
| Она держит свечу к моему позору
|
| I take everything but blame
| Я принимаю все, кроме вины
|
| When it comes to naming names
| Когда дело доходит до именования имен
|
| I’ll name J
| я назову Дж.
|
| She laughs and sunshine hits her face
| Она смеется, и солнечный свет бьет ей в лицо
|
| Cries and tears pour down like rain
| Плач и слезы льются, как дождь
|
| When it comes to naming names
| Когда дело доходит до именования имен
|
| I’ll name J
| я назову Дж.
|
| Forever J
| Навсегда J
|
| When it comes to naming names,.
| Когда дело доходит до именования имен,.
|
| I’ll name J
| я назову Дж.
|
| Forever J | Навсегда J |