| You are my one and only
| Ты мой единственный
|
| The only one I kiss
| Единственный, кого я целую
|
| But that black book in you’re pocket, honey
| Но эта черная книга в твоем кармане, дорогая
|
| Ain’t no grocery list
| Нет списка продуктов
|
| But o took you to a nightclub
| Но я взял тебя в ночной клуб
|
| To have a bang up time
| Чтобы весело провести время
|
| But we ended up washing dishes
| Но мы закончили тем, что помыли посуду
|
| 'Cause you didn’t have a dime
| Потому что у тебя не было ни копейки
|
| You’re my sugar
| ты мой сахар
|
| You’re my sugar
| ты мой сахар
|
| You’re my sugar but you’re never sweet to me
| Ты мой сахар, но ты никогда не мил со мной
|
| You’re my sugar
| ты мой сахар
|
| You’re my sugar
| ты мой сахар
|
| You’re my sugar but you’re never sweet to me
| Ты мой сахар, но ты никогда не мил со мной
|
| I ordered you a collar right from the catalogue
| Я заказал тебе ошейник прямо из каталога
|
| But can’t stop barkin' 'caurse that collar’s for a dog
| Но не могу перестать лаять, потому что этот ошейник для собаки
|
| Well, next day I set you neck-ties
| Что ж, на следующий день я надену тебе галстуки
|
| Did you like the ties you got?
| Вам понравились галстуки, которые вы получили?
|
| How come you tie the neck-ties honey
| Почему ты завязываешь галстуки, дорогая?
|
| Like a hangmans knot
| Как узел палача
|
| You’re my sugar
| ты мой сахар
|
| You’re my sugar
| ты мой сахар
|
| You’re my sugar but you’re never sweet to me
| Ты мой сахар, но ты никогда не мил со мной
|
| You’re my sugar
| ты мой сахар
|
| You’re my sugar
| ты мой сахар
|
| You’re my sugar but you’re never sweet to me
| Ты мой сахар, но ты никогда не мил со мной
|
| Well that diamond ring I bought you
| Ну, это кольцо с бриллиантом, которое я купил тебе
|
| Was nothing but the best
| Был не чем иным, как лучшим
|
| But you only paid a dollar down
| Но вы заплатили только доллар вниз
|
| I had to pay the rest
| Мне пришлось заплатить остальное
|
| What happened to the fur coat
| Что случилось с шубой
|
| I bought the other day?
| Я купил на днях?
|
| Well that new fur coat you got me
| Ну, эта новая шуба, которую ты мне подарил
|
| Just got up and walked away
| Просто встал и ушел
|
| You’re my sugar
| ты мой сахар
|
| You’re my sugar
| ты мой сахар
|
| You’re my sugar but you’re never sweet to me
| Ты мой сахар, но ты никогда не мил со мной
|
| You’re my sugar
| ты мой сахар
|
| You’re my sugar
| ты мой сахар
|
| You’re my sugar but you’re never sweet to me
| Ты мой сахар, но ты никогда не мил со мной
|
| Now I knitted you some golf-socks
| Теперь я связала тебе носки для гольфа.
|
| With fancy heels and sow’s
| С причудливыми каблуками и свиньями
|
| Well I guess you’ll call them golf socks
| Ну, я думаю, вы назовете их носками для гольфа
|
| They both got 18 holes
| У обоих по 18 лунок.
|
| I promised you a pony
| Я обещал тебе пони
|
| I promised you a yacht
| Я обещал тебе яхту
|
| Well a saddle and a paddle, boy
| Ну седло и весло, мальчик
|
| Was all I ever got
| Все, что я когда-либо получал
|
| You’re my sugar
| ты мой сахар
|
| You’re my sugar
| ты мой сахар
|
| You’re my sugar but you’re never sweet to me
| Ты мой сахар, но ты никогда не мил со мной
|
| You’re my sugar
| ты мой сахар
|
| You’re my sugar
| ты мой сахар
|
| You’re my sugar but you’re never sweet to me
| Ты мой сахар, но ты никогда не мил со мной
|
| Well I’m getting tired of fighting
| Ну, я устаю бороться
|
| Been at it all my life
| Был в этом всю свою жизнь
|
| Well the way we always get along
| Ну, как мы всегда ладим
|
| We should be man and wife
| Мы должны быть мужем и женой
|
| You’re my sugar
| ты мой сахар
|
| You’re my sugar
| ты мой сахар
|
| And I am sweet on you | И я сладок с тобой |