| The feelings we have inside the inner force that
| Чувства, которые у нас есть внутри внутренней силы, которая
|
| Makes us try our goals seem so fucking clear
| Заставляет нас пытаться, наши цели кажутся такими чертовски ясными
|
| Convictions that can’t be swayed by fear. | Убеждения, на которые не может повлиять страх. |
| Now
| Теперь
|
| We’re young and our ideals are strong but will we
| Мы молоды, и наши идеалы сильны, но будем ли мы
|
| Have the strength to carry on when times change
| Имейте силу продолжать, когда времена меняются
|
| And years pass by. | И годы проходят. |
| Will we keep alive our spirit
| Сохраним ли мы наш дух
|
| And drive. | И водить. |
| Getting older but not growing old. | Стареть, но не стареть. |
| It’s
| Его
|
| My life and I can’t be told to do what they say is
| Моя жизнь и мне нельзя сказать делать то, что они говорят
|
| Right I won’t surrender with out a fight I’m not
| Право, я не сдамся без боя, я не
|
| Sure where I’m going in my life but I’ll try my
| Конечно, куда я иду в своей жизни, но я попробую
|
| Hardest to keep my sight. | Сложнее всего удержать зрение. |
| I’ll remember these
| я запомню эти
|
| Times when they’re in the past. | Времена, когда они остались в прошлом. |
| These are our
| Это наши
|
| Times. | раз. |
| Let’s make them fucking last. | Давайте сделаем их чертовски последними. |
| These are our
| Это наши
|
| Times. | раз. |
| The feelings we have inside. | Чувства, которые у нас есть внутри. |
| The inner
| Внутренний
|
| Force that makes us try Our goals seem so fucking
| Сила, которая заставляет нас стараться, наши цели кажутся такими чертовски
|
| Clear. | Прозрачный. |
| Convictions that can’t be swayed by fear | Убеждения, на которые не может повлиять страх |