| Virgil Caine is my name and I drove on the Danville train
| Меня зовут Вирджил Кейн, и я ехал в поезде Данвилла.
|
| 'til so much cavalry came and tore up the tracks again
| Пока столько кавалерии не пришло и снова не разорвало гусеницы
|
| In the winter of '65, we were hungry, just barely alive
| Зимой 65-го мы были голодны, едва живы
|
| I took the train to Richmond that fell
| Я сел на поезд до Ричмонда, который упал
|
| It was a time I remember, oh, so well
| Это было время, которое я помню, о, так хорошо
|
| The night they drove old Dixie down
| В ту ночь, когда они загнали старую Дикси
|
| And all the bells were ringin'
| И все колокола звенели
|
| The night they drove old Dixie down
| В ту ночь, когда они загнали старую Дикси
|
| And all the people were singin'
| И все люди пели
|
| They went, «Na, na, na, na, na, na, … "
| Они сказали: «На, на, на, на, на, на,…»
|
| Back with my wife in Tennessee
| Снова с женой в Теннесси
|
| And one day she said to me,
| И однажды она сказала мне:
|
| «Virgil, Quick! | «Верджил, Быстро! |
| Come see!
| Приходите посмотреть!
|
| There goes Robert E. Lee.»
| А вот и Роберт Э. Ли».
|
| Now I don’t mind, I’m chopping wood
| Теперь я не против, я рублю дрова
|
| And I don’t care if the money’s no good
| И мне все равно, если деньги не годятся
|
| Just take what you need and leave the rest
| Просто возьмите то, что вам нужно, и оставьте остальное
|
| But they should never have taken the very best
| Но они никогда не должны были брать самое лучшее
|
| The night they drove old Dixie down
| В ту ночь, когда они загнали старую Дикси
|
| And all the bells were ringin'
| И все колокола звенели
|
| The night they drove old Dixie down
| В ту ночь, когда они загнали старую Дикси
|
| And all the people were singin'
| И все люди пели
|
| They went, «Na, na, na, na, na, na, … "
| Они сказали: «На, на, на, на, на, на,…»
|
| Like my father before me, I’m a working man
| Как и мой отец до меня, я рабочий человек
|
| And like my brother before me, I took a rebel stand
| И, как и мой брат до меня, я занял мятежную позицию
|
| Oh, he was just 18, proud and brave
| О, ему было всего 18, гордый и смелый
|
| But a yankee laid him in his grave
| Но янки положил его в могилу
|
| I swear by the blood below my feet
| Клянусь кровью под ногами
|
| You can’t raise a Cane back up when he’s in defeat
| Вы не можете поднять Трость, когда она побеждена
|
| The night they drove old Dixie down
| В ту ночь, когда они загнали старую Дикси
|
| And all the bells were ringin'
| И все колокола звенели
|
| The night they drove old Dixie down | В ту ночь, когда они загнали старую Дикси |