| With a 38 tucked out of sight
| С 38 спрятанным вне поля зрения
|
| In a hopped up Ford on a Friday night
| В взвинченном Форде в пятницу вечером
|
| He was burnin' rubber, halfway to Waco
| Он жёг резину на полпути к Вако.
|
| Destination- liquor store
| Пункт назначения - винный магазин
|
| And though he’d never robbed one before
| И хотя он никогда раньше не грабил
|
| He made up his mind to do it
| Он решил сделать это
|
| Then he’d lay low
| Тогда он затаился
|
| Cause all he thought he needed was a litte bit of cash to roll on
| Потому что все, что он думал, что ему нужно, это немного наличных денег, чтобы кататься
|
| A good set of wheels and some gas to get him there
| Хороший комплект колес и немного бензина, чтобы добраться туда
|
| But all he really needed was something real to hold on to
| Но все, что ему действительно нужно, это что-то реальное, за что можно держаться.
|
| All he really needed was somebody to care
| Все, что ему действительно нужно, это кто-то, кто заботится
|
| The edge of town was just in sight
| Край города был как раз в поле зрения
|
| There she stood in his lights
| Там она стояла в его огнях
|
| With a sign in her hand that just read «San Antone»
| С табличкой в руке, которая только что гласила «Сан-Антоне».
|
| He hit his brakes and he stopped that car
| Он ударил по тормозам и остановил ту машину
|
| Said I hadn’t planned to go that far
| Сказал, что не планировал заходить так далеко
|
| But I’ll give you a lift to the far side of Waco
| Но я подвезу тебя до дальнего конца Уэйко.
|
| She said, all I really need is a little bit of cash to roll on
| Она сказала, все, что мне действительно нужно, это немного наличных денег, чтобы кататься на
|
| A good timin' man with a little bit of time to spare
| Хороший парень, у которого есть немного свободного времени
|
| But what she really needed was something real to hold on to
| Но что ей действительно нужно, так это что-то реальное, за что можно держаться.
|
| All she really needed was somebody to care
| Все, что ей действительно нужно, это кто-то, кто заботится
|
| (Somebody to care) they drove all night
| (Кого-то волнует) они ехали всю ночь
|
| (Somebody to care) yeah the miles rolled by
| (Кто-то заботится) да мили прокатились
|
| They talked and joked and laughed and cried
| Они говорили и шутили, смеялись и плакали
|
| (Somebody to care) the sun was on the rise
| (Кто-то заботится) солнце было на подъеме
|
| (Somebody to care) when love shined in their lives
| (Кто-то заботится), когда любовь сияла в их жизни
|
| All they really needed was somebody to care
| Все, что им действительно нужно, это кто-то, кто заботится
|
| The liquor store went undisturbed
| Алкогольный магазин остался нетронутым
|
| And nobody heard another word
| И никто не слышал другого слова
|
| From the kid with the hopped up Ford over by Waco
| От ребенка с подпрыгнувшим Фордом через Вако
|
| Rumor has it second hand
| Ходят слухи, что это из вторых рук
|
| He’s a happily married man
| Он счастливо женатый мужчина
|
| Runnin' his own garage down in San Antone
| Запуск собственного гаража в Сан-Антоне
|
| But all he thought he needed was a little bit of cash to role on
| Но все, что, как он думал, ему нужно, это немного денег, чтобы играть на
|
| A good set of wheels and the gas to get him there
| Хороший комплект колес и бензин, чтобы добраться туда
|
| But what he really needed was something real to hold on to
| Но что ему действительно нужно, так это что-то реальное, за что можно держаться.
|
| All he really needed was somebody to care | Все, что ему действительно нужно, это кто-то, кто заботится |