| He just caught the Jamestown Ferry it’s not a hot day in January
| Он только что сел на Джеймстаунский паром, январский день не жаркий.
|
| Like he said it’d be if he ever left me
| Как он сказал, что это было бы, если бы он когда-нибудь оставил меня
|
| A case of gone was all he carried as he got on the Jamestown Ferry
| Ящик с пропажей - это все, что он взял с собой, когда сел на Джеймстаунский паром.
|
| And he said that gone was all he’d ever need
| И он сказал, что это все, что ему когда-либо понадобится
|
| I din’t think that he’d leave me after seein' how much he needs me
| Я не думаю, что он оставит меня, увидев, как сильно я ему нужна
|
| But the fact still remains I’m sittin' here all alone
| Но факт остается фактом, я сижу здесь совсем один
|
| Missin' a lovin' of my baby Lord it’s bout to drive me crazy
| Скучаю по любви к моему малышу, Господь, это сведет меня с ума
|
| He was the sweetest piece of heaven I’ve ever known
| Он был самым сладким кусочком рая, который я когда-либо знал
|
| He just caught the Jamestown Ferry…
| Он только что сел на Джеймстаунский паром…
|
| As I walk through his kingdom of honky tonks and bars
| Когда я иду по его королевству хонки-тонков и баров
|
| I remember how he’d hold me and comfort me with talk
| Я помню, как он держал меня и утешал разговором
|
| He didn’t cuss with every breath he had a soothing Southern Drawl
| Он не ругался с каждым вздохом, у него был успокаивающий южный протяжный
|
| Made me feel like a lady through it all
| Заставил меня чувствовать себя леди через все это
|
| He just caught the Jamestown Ferry…
| Он только что сел на Джеймстаунский паром…
|
| He just caught the Jamestown Ferry… | Он только что сел на Джеймстаунский паром… |