Перевод текста песни Is Anybody Going To San Antone? - Tanya Tucker
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Is Anybody Going To San Antone? , исполнителя - Tanya Tucker. Песня из альбома My Turn, в жанре Кантри Дата выпуска: 29.06.2009 Лейбл звукозаписи: Direct Holdings Americas Язык песни: Английский
Is Anybody Going To San Antone?
(оригинал)
Rain dripping off the brim of my hat, it sure is cold today
And here I am walking down 66, wish he hadn’t done me that way
Sleeping under a table at a road side park a girl could wake up dead
But sure feels warmer than it did sleepin' in our king size bed
Is anybody goin' to San Antone or Phoenix, Arizona?
Anyplace is alright as long as I can forget I’ve ever known him
Wind whipping down the neck of my shirt like I ain’t got nothing on
But I’d rather fight the wind and rain than what I’ve been fighting at home
Yonder comes a truck with the US mail, people writing letters back home
Tomorrow he’ll probably want me back but I’ll still be just as gone
Is anybody goin' to San Antone or Phoenix, Arizona?
Anyplace is alright as long as I can forget I’ve ever known him
Oh, anyplace is alright as long as I can forget I’ve ever known him
Кто-Нибудь Едет В Сан-Антонио?
(перевод)
Дождь капает с полей моей шляпы, сегодня точно холодно
И вот я иду по 66, жаль, что он не сделал меня таким образом
Спящая под столом в придорожном парке девушка может проснуться мертвой
Но, конечно, на душе теплее, чем во сне на нашей королевской кровати.
Кто-нибудь едет в Сан-Антон или Финикс, штат Аризона?
В любом месте все в порядке, пока я могу забыть, что когда-либо знал его
Ветер хлещет по воротнику моей рубашки, как будто на мне ничего нет.
Но я лучше буду бороться с ветром и дождем, чем с тем, с чем я боролся дома
Вон там едет грузовик с почтой США, люди пишут письма домой
Завтра он, вероятно, захочет, чтобы я вернулся, но я все равно уйду
Кто-нибудь едет в Сан-Антон или Финикс, штат Аризона?
В любом месте все в порядке, пока я могу забыть, что когда-либо знал его
О, в любом месте все в порядке, пока я могу забыть, что когда-либо знал его