| Yolunda değil hiçbirşey değil git düşün değerin ederin neki?
| Ничего страшного, подумай, чего ты стоишь?
|
| Yada söyle kim beğenir çık sokak evin sırtla bir değeri ve dönüp geri bak
| Или скажи мне, кому нравится, выйди с улицы, дом стоит спиной и оглянись назад
|
| Gaza gelme çakmağı ver
| Дайте мне газовую зажигалку
|
| Akıllıya sert benim işim çatlağa dert
| Я жесткий на смарт, беспокоиться о трещине
|
| Sağa çek farı söndür (hızlısın abi)
| Поверни направо, выключи фару (ты быстрый братан)
|
| Ekip otosu yanaşır kırmızı mavi
| Автомобиль команды приближается к красно-синему
|
| Adidas 3 bant çık sokak anlar
| Adidas 3-Stripes Street Moments
|
| Çıkmaza giriyosun trenli garda
| Ты в тупике на вокзале
|
| 2 salla ve spreyi duvara
| 2 встряхнуть и обрызгать стену
|
| Yansıtır stil sana zıt dimi budala
| Отражает стиль против вас, саржевого дурака
|
| Kim kime denk burada tartı konu
| Кто равен кому - предмет обсуждения здесь
|
| Tıkanıp aldı yolu şimdi gardı kodum
| Заблокировали мой защитный код
|
| Her tarz yapanbilmek artım olur
| Было бы преимуществом иметь возможность делать любой стиль
|
| Gol atmayı düşünme farkı koru
| Не думай о выигрыше, сохраняй разницу
|
| Gözü kapasam yine tur atlar hasmım
| Если я закрою глаза, они снова отправятся в тур, мой враг
|
| Bas manas temasta bu rampa faslı
| Бас манас контакт, эта глава рампы
|
| Beyin mekanizmam durakla bastır
| Мой мозговой механизм нажимается с паузой
|
| Sileceğim tek şey kulakta pastır
| Единственное, что я вытру, это ржавчину в ухе
|
| Yolunda değil hiçbirşey değil git düşün değerin ederin neki?
| Ничего страшного, подумай, чего ты стоишь?
|
| Yada söyle kim beğenir çık sokak evin sırtla bir değeri ve dönüp geri bak
| Или скажи мне, кому нравится, выйди с улицы, дом стоит спиной и оглянись назад
|
| Ölüm maçı buda küçük önün açık bura
| Deathmatch здесь, ваш маленький фронт открыт здесь
|
| Dönüm yolu söküp türkçeyi oku olup killa
| Убери поворотную дорогу и читай турецкий и килла
|
| Burda doku tonu bidaha hep yokuş önüm illa ki
| Здесь тон текстуры всегда передо мной.
|
| Kamikaze gibi dal görüp yönü bidaha bi
| Подобно камикадзе, он может видеть ветки и никогда не знать направления.
|
| Dinamiti verin ele patlatır hastan
| Дайте мне динамит, он взорвет вашу руку, вашего пациента
|
| Park vede grafitti şahlanır matlar
| Парковочные и граффити задние коврики
|
| Hiphop ve maytap ben çatlağım aslan
| Хип-хоп и бенгальский огонь, я крэк-лев
|
| Parlarsın tabi çakmağı çaksam
| Ты будешь сиять, если я зажгу зажигалку
|
| Kebabı urfada suşiyi göbekten
| Кебаб в урфе, суши от пуза
|
| Yer gibi tadım alın nerede dönekler
| На вкус как место, где ренегаты
|
| Mayın tarlasında oyunu kanla yönetmem
| Я не решаю игру с кровью на минном поле
|
| Romayı yak nero tan da körükler
| Сожги рим и удары от Нерона
|
| Kibirini git bide ustana tasla
| Давай, покажи свое высокомерие своему хозяину
|
| Ben titanic gibi mustafa sandal
| Я как титаническая сандалия Мустафы
|
| Basit bu keşfet herkez macellan
| Это просто, откройте это всем, Магеллан
|
| Battle arenası girme yoksa acentan
| Не выходите на боевую арену или агента
|
| Yolunda değil hiçbirşey değil git düşün değerin ederin neki?
| Ничего страшного, подумай, чего ты стоишь?
|
| Yada söyle kim beğenir çık sokak evin sırtla bir değeri ve dönüp geri bak | Или скажи мне, кому нравится, выйди с улицы, дом стоит спиной и оглянись назад |