| Ne ki delil? | Каковы доказательства? |
| Alındaki terim
| термин на лбу
|
| Dilimdeki rap’im emanetim, anlarsan
| Мой рэп на моем языке - мое доверие, если ты понимаешь
|
| Benim sokaklar evim, sorarlar gelip
| Улицы мой дом, они приходят и спрашивают
|
| Devam edip anlat Tan
| Иди и скажи Тан
|
| Rap’e taze bi' kan gibi geldim, emer bunu
| Я пришел к рэпу, как свежая кровь, это отстой.
|
| Beklemem hiçbiri ben gibi der mi?
| Я не могу дождаться, кто-нибудь скажет, как я?
|
| Ve beynine beynine, Tan bu da
| И к твоему мозгу, к твоему мозгу, Тан, это тоже
|
| Menzili belirle teybine tak bunu derdim
| Установите диапазон, подключите его к своей стереосистеме, я бы сказал
|
| Yeterli mi gövdeme saplı bu mikro
| Хватит ли мне этого микро с ручкой на корпусе?
|
| Bu tok tutar aklımı katlanarak kin biledim
| Это держит мой разум полным ненависти
|
| İnime gelip hadi beni dene
| Приди в мое логово и испытай меня
|
| Bebeleri geberene kadar saplıyaca’m bil
| Знай, я буду держать младенцев, пока они не умрут
|
| Tankını parkına park et, aparkatım aykırı fark et
| Припаркуй свой танк в своем парке, обрати внимание на мой апперкот
|
| Hep arkada kaldı bu gaflete kaldın
| Вы всегда оставались позади, вы застряли с этим беспечным
|
| Akan kanı durduramaz
| Не могу остановить течь крови
|
| Politik zırvalarını darp et (Ceey!)
| Избавься от своей политической чуши (Ceey!)
|
| Pastada pay rap
| Рэп пирог
|
| Aslan olan kapar, aklını oynat
| Лев ловит, играй своим умом
|
| Müzik endüstri tavrını takınır
| Занимает позицию музыкальной индустрии
|
| Sakın üstüme oynama sen dans et
| Не играй на мне, ты танцуешь
|
| Mat dünyana bi' renk kattım
| Я добавил цвет в твой матовый мир
|
| Manas Dandanakan’da da nam saldı
| Манас также прославился в Данданакане.
|
| Düşlerin dijitale geçmesi yazılan
| Превращаем мечты в цифру
|
| Sen bunu satılan mal sandın
| Вы думали, что это проданный товар
|
| Hayat alzheimer, sanat al saygı
| Жизнь — это болезнь Альцгеймера, искусство — это уважение
|
| Bu kaç sayfalık muharebe kan kaybım
| Сколько страниц это моя боевая потеря крови
|
| Fight Club’da yaratılan pis Tyler gibi
| Как грязный Тайлер, созданный в Бойцовском клубе
|
| Kafamda baş yapıt, Tan yardır
| Шедевр в моей голове, загар помогает
|
| Bak bu derine meyil dedim ya yolunda değil
| Слушай, я сказал, что это глубокая склонность, это не нормально
|
| Yoruldu beyin elimde değil eleğindeyim rap’in
| Мозг устал, я не в руке, я в сите рэпа
|
| Neferi benim, gözümdeki ferim
| Нефери моя, паром в моих глазах
|
| Sözün bittiği yer rap acı bi' deneyim
| Рэп - это горький опыт
|
| Ne ki delil? | Каковы доказательства? |
| Alındaki terim
| термин на лбу
|
| Dilimdeki rap’im emanetim, anlarsan
| Мой рэп на моем языке - мое доверие, если ты понимаешь
|
| Benim sokaklar evim, sorarlar gelip
| Улицы мой дом, они приходят и спрашивают
|
| Devam edip anlat Tan
| Иди и скажи Тан
|
| Faydalan kobay kalma, kombo kastım
| Выгода, не будь подопытным кроликом, я имею в виду комбо
|
| 4 metrekarede söz yazdım
| Я написал слово в 4 квадратных метра
|
| Aşağılık duygularına bunu terasta dinlet
| Пусть ваши презренные чувства слушают это на террасе
|
| Duygulansın ardın
| Пусть твоя спина будет эмоциональной
|
| Sanki atmayı bırakır bak kalbin
| Как будто твое сердце перестает биться
|
| Yokuşta düşlerin ve harbin
| Твои мечты на склоне и твоя война
|
| Akmaya üşendi bir vaktin
| Вы были слишком ленивы, чтобы течь
|
| Tek mücadelem hak değil
| Моя единственная борьба не права
|
| Damardan kalbime ulaşan şeyin adı rap
| Рэп - это название того, что проникает в мое сердце по вене
|
| Tıp dili bile buna ad veremedi
| Даже медицинский язык не мог назвать это
|
| Af dileme benden, bu da dilek adama durumu değil
| Не извиняйся передо мной, это не тот случай, когда нужно загадать желание.
|
| Zaten seni azledemedim
| Я все равно не мог тебя уволить
|
| Standartların çok üstündeyim
| Я намного выше стандарта
|
| Ve star dediklerin üstün değil
| И то, что вы называете звездой, не выше
|
| Bu düzene güzel deme
| Не называйте эту договоренность хорошей.
|
| Hiçbir şey düzgün değil
| ничего не правильно
|
| Kendimden biçtim pay
| я отрезал себе долю
|
| Sinir hatlarımda da kırdım fay
| Я также сломал свои нервные линии
|
| Hiphop hep aklımda olacak
| Хип-хоп всегда будет в моих мыслях
|
| Olsam bile ben kırkımda
| Даже если мне сорок
|
| Zırhım sabrım, çatlarsa o da
| Моя броня - мое терпение, если она треснет
|
| Bi' gün bi' yerlerinden korkun lan
| Бойтесь некоторых мест однажды
|
| O gün çene kemiklerimi tekrar kırıca’m
| Я снова сломаю себе челюсть в тот день
|
| Mori boş yere yırtınma
| Мори зря не рви
|
| Geveleme bırak işi bilene bu tepede
| Хватит лепетать тем, кто знает работу на этом холме
|
| Bi' tek adam olarak ölüme karşı meydan okudum
| Я бросил вызов смерти как одинокий мужчина
|
| Elime lirik’i donatıp inime giremedi
| Не мог положить лирику в руку и попасть в свое логово
|
| Bitch kelimelerini ölç tart
| Измерьте слова суки
|
| Limiti benim, ipini koparan hızıma kapılır
| Я предел, тот, кто перережет веревку, попадет в мою скорость
|
| Abeci bu dak’kada tutuldu ekran
| Абеджи был пойман в эту минуту
|
| Dudaklar uçuklar uçarsa Tan, hıza bak
| Если губы летят загаром, посмотри на скорость
|
| Stabilize et yok bi' tekrar
| Стабилизировать нет снова
|
| Ne ki delil? | Каковы доказательства? |
| Alındaki terim
| термин на лбу
|
| Dilimdeki rap’im emanetim, anlarsan
| Мой рэп на моем языке - мое доверие, если ты понимаешь
|
| Benim sokaklar evim, sorarlar gelip
| Улицы мой дом, они приходят и спрашивают
|
| Devam edip anlat Tan | Иди и скажи Тан |