Перевод текста песни Yok 2 - Tankurt Manas, Burak Alkın

Yok 2 - Tankurt Manas, Burak Alkın
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Yok 2 , исполнителя -Tankurt Manas
В жанре:Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:31.08.2021
Язык песни:Турецкий

Выберите на какой язык перевести:

Yok 2 (оригинал)Нет 2 (перевод)
Gel;Приходить;
yalnızlığımdan bir kadeh al выпей стакан моего одиночества
Sorma hiçbir şey ничего не спрашивай
Yüzüme bak Посмотри на мое лицо
Bana bi' şarkı «Niçin?»Дайте мне песню "Почему?"
derdi, rakı yalnız içilmezdi Он говорил, что раки не пьют в одиночестве.
Gel göz kapaklarıma misafir ol, ben bu saatlerde bi' hiçim belki Приходите в гости на мои веки, может быть, я ничего в эти дни
Gitmek ruhunu inceltir, kendimden iğrendim Идти истончает твою душу, я противен себе
Yalnızlık dillendi ve ben dillendikçe çok kirlendim Было сказано одиночество, и я стал очень грязным, когда говорил
Sus bu ateşten terlersin, sen de biraz daha bendensin Тише, ты потеешь от этого огня, ты немного больше меня
Gözyaşlarının hafif altını aç, kısık ateşte acıların demlensin Включи светлое дно своих слез, пусть твоя боль впитается в слабый огонь
Yok şans yok amorti, bazen bir sigara çerez ve Bomonti Не повезло, это окупается, иногда перекус и Бомонти
Bur’dan gidiyorum sorun değil, sorun olanı hep bi' sonum bil Я ухожу из Бура, все в порядке, я всегда знаю, что не так
Bazen bi' şarkı içinde aramak seni, bazen bi' melodi çok dokunur Иногда ищу тебя в песне, иногда мелодия очень трогательная
Bazen nakarat tekrar eder ve kalbin atarken tekrar durur Иногда припев повторяется, и твое сердце снова перестает биться.
Bak rutubetli göz bebeklerinden dökülen yağmur parkeye siner Смотри, дождь льет из мокрых зрачков на паркет.
Ağlamak refleks olur bazen gözyaşın bile tükenir biter Плач — это рефлекс, иногда даже слезы кончаются.
(Denedim yeter) Kır kemiklerimi lades yap, derim «Aklımda» (Я пробовал достаточно) Желаю сломанных костей, я говорю: «Я думаю»
Artık moralim mevsim normallerinin çok fazla altında Теперь мой моральный дух намного ниже сезонных норм.
Zafer karşımda hep kaybettik, zorsa bu yollara danışmasın Мы всегда проигрывали победе, если трудно, не советуйся с этими способами.
Ağzı bozuk bir şiir olup okun da kimse nokta koymaya çalışmasın Прочитайте это как ругательное стихотворение, чтобы никто не пытался поставить точку
Gel;Приходить;
yalnızlığımdan bir kadeh al выпей стакан моего одиночества
Sorma hiçbir şey ничего не спрашивай
Yüzüme bak Посмотри на мое лицо
Hangi tarafına dokunuyo' yağmur, hangi tarafına gölgen düşer? С какой стороны падает дождь, с какой стороны падает твоя тень?
Hava suratıma tükürürcesine bozmuş kendini ve yine bana küser Воздух испортился, словно плюнул мне в лицо и снова на меня обиделся
Çalışmadığın yerden gel’ice’m karşına, belki acın bu yoldan geçer Я приду к тебе оттуда, где ты не работаешь, может этой дорогой пройдет твоя боль
Tenler nikah sözler bir cana kıyar, bütün sonlar beter Скины свадебные обещания убивают жизнь, все концовки хуже
Dokunursan parmak izin kalır, okunursan tadın kaçar Если прикоснетесь, останется отпечаток пальца, если прочтете, потеряете вкус.
Yok olmakta bir seçenek, var olmak nasılsa acın açar Исчезновение - это вариант, существование каким-то образом приводит к вашей боли
Ben hiçbir harfi dilimle bükemem, gidiyorum dediğin vakit Я не могу языком согнуть ни одной буквы, когда ты говоришь, что уходишь
Bütün şehir iki yakaya bölünür soluksuz izler, sedyelerde atar kafam Весь город разделен на две стороны, задыхающиеся трассы, моя голова бьется на носилках
Bu ambalajı yırtık duyguların kriz nöbetlerini durduramam Я не могу остановить эти приступы разорванных чувств
Harfler kelime, kelimeler cümle, cümlelerle bir sen olduramam Буквы - это слова, слова - это предложения, я не могу быть тобой с предложениями.
İçime attıklarımla yerini dolduramam, yeni bir ben andıramam Я не могу заменить то, что вложил внутрь, я не могу походить на нового себя.
Aşk en ağır uyuşturucu gibi kafasını herkes kaldıramaz Любовь как самый тяжёлый наркотик, не каждый может поднять голову
Gideceğim her yol sırattı, yok olman da sır artık Каждая дорога, по которой я пойду, заказана, твое исчезновение теперь тайна.
Sen güneşi sırtlar giderdin ben gecelere kurşun sıkardım Ты унес бы солнце, я бы снимал ночи
Sevmeyi dürüstçe kınardım Я бы честно осудил любовь
Sırtüstü gömülür insanlar, ama sen beni yüzüstü bıraktın Людей хоронят на спине, но ты меня подвел
Gel;Приходить;
yalnızlığımdan bir kadeh al выпей стакан моего одиночества
Sorma hiçbir şey ничего не спрашивай
Yüzüme bakПосмотри на мое лицо
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Muu?
ft. Furkan Karakılıç
2021
2018
2021
2021
2021
2021
2021
Sürüklenirsin Peşimden
ft. Toprak Kardeşler
2021
2021
2021
2021
2021
2021
Çift Telefon
ft. Yung Ouzo
2021
2021
2021
2021
2021
İntihar Gibiydi
ft. Burak Alkın
2021
2021