| Gülmek için yaşlı vede ölmek için gencim
| Я стар, чтобы смеяться, и молод, чтобы умереть.
|
| Hiç önlemimde yok bozuldu param gibi geçmiş
| У меня нет никаких мер предосторожности, он сломан, как и мои деньги.
|
| Haram falan içtim bana yaram kadar içki
| Я выпил что-то харам или что-то в этом роде
|
| Yalanlarla içli dışlı bi ben kadar hiçti
| Он был совсем не похож на меня, обвитого ложью
|
| Şimdi içim bi hastane koridoru
| Теперь я пьян в больничном коридоре
|
| İçince unutursun hatta ne komik olur
| Ты забудешь, если выпьешь, как смешно
|
| Bi kolzete sarılıp kusmak ve daha fazla
| Обнимать кользе и тошнить и многое другое
|
| Ciğerlerini masaya öksürüp karşıla adisyonu
| Кашляйте своими легкими на столе и приветствуйте их
|
| Kusurlarım sakalımdan uzun
| Мои недостатки длиннее моей бороды
|
| Uzak bana huzur (huzur) yok tadım tuzum
| Мне нет покоя (мира), мой вкус соль
|
| Bozuldum hiç koymaz tuzak yada pusu
| Я сломлен, никогда не ловушка или засада
|
| Beni anlamanı beklemedim dinle sade susup
| Я не ожидал, что ты меня поймешь, слушай, просто молчи
|
| Gerekli mi nefret sor evet derim ezik
| Нужно ли просить ненависти, я говорю да, неудачник
|
| Ölünce uyanıcam bebek gibi kesin
| Я проснусь, когда точно умру, как младенец
|
| Cehennemi kiraladım melekleri kesip
| Я арендовал ад, вырезал ангелов
|
| Ben karamsar değildim kafamda elektrik kesik
| Я не был пессимистичен, мне отрубили голову
|
| Buna çok takma kafanı yak dünyanı
| Не беспокойтесь об этом слишком сильно, сожгите свой мир
|
| Bugünde dünden yarın
| Сегодня со вчера на завтра
|
| Yan kültablama dol efkarım
| Моя боковая пепельница дол эфкарим
|
| Hep aynı filmin son tekrarı
| Последний повтор того же фильма
|
| İyimser olmak için kafa yor artık
| Стремитесь быть оптимистом
|
| Belki çizgimi bozduğumdan dır bana yol ayrı
| Может быть, это потому, что я сломал свою линию
|
| Nefes almak için para yok artık
| Нет больше денег, чтобы дышать
|
| Bütün insanlar fısıldıyo bu paranoyaklık
| Все люди шепчут эту паранойю
|
| Ağlamaktan yutkunama gülmekten kırıl
| Я не могу глотать от слез, срываюсь от смеха
|
| Ölmekten bahsederken ölmezsin sırıt
| Ты не умираешь, когда говоришь об умирающей ухмылке.
|
| Bahsi geçen konulardan delir yada kırıl
| Сойти с ума или сломаться от вышеупомянутых проблем
|
| Bigün yaşamaktan vazgeçersem kıpırdamaz kılın
| Если я разочаруюсь в жизни надолго, не двигайся
|
| Martıların cıvıltısı hayatın kırıntısı
| Щебетание чаек - кроха жизни
|
| Kendi içinde bile fazlalık bi sığıntısın
| Ты дополнительный приют даже внутри себя
|
| Kafanda çözülmeyen problemler yığıntısı
| Куча нерешенных проблем в голове
|
| Körmüsün sağırmısın ben depresyon bağımlısı
| Ты слепой или глухой, я пристрастился к депрессии
|
| Kafanı yastığına götür o bile beton gibi fakat
| Положите голову на подушку, даже если она бетонная, но
|
| Hayal ettiğim şeyler defol dedi bana
| Вещи, о которых я мечтал, сказали мне, убирайся
|
| Sıyırdığımı düşündüler bi ton deli tamam
| Они думали, что я соскреб это, тонна сумасшедшая, хорошо
|
| 90 artıda yediğim bi gol gibi hayat
| Жизнь похожа на гол, который я пропустил в 90 плюс
|
| Buna çok takma kafanı yak dünyanı
| Не беспокойтесь об этом слишком сильно, сожгите свой мир
|
| Bugünde dünden yarın
| Сегодня со вчера на завтра
|
| Yan kültablama dol efkarım
| Моя боковая пепельница дол эфкарим
|
| Hep aynı filmin son tekrarı | Последний повтор того же фильма |