| Viens là mon frère, qu’on réchauffe quelques souvenirs
| Иди сюда, мой брат, давай согреем некоторые воспоминания
|
| On dira qu’on s’est quitté avant hier
| Мы скажем, что оставили друг друга до вчерашнего дня
|
| Et si des rires un chouïa raturés nous trahissent
| И если чуть перечеркнутый смех выдает нас
|
| Avant de brûler le caniche dans sa niche
| Прежде чем сжечь пуделя в конуре
|
| On remettra un verre
| мы выпьем
|
| T’as pas changé toi, t’en a juste fait plus
| Вы не изменили себя, вы просто сделали больше
|
| Sous le poids des années, les regards trébuchent
| Под тяжестью лет спотыкаются глаза
|
| Mais qu’est-ce qui t’arrive
| Но что с тобой происходит
|
| La rumeur chante que t’as le coeur qui chavire
| Слух поет, что твое сердце переворачивается
|
| Que t’as la vie qui s'épluche
| Что твоя жизнь рушится
|
| Ta femme était plus intelligente, mon ami
| Твоя жена была умнее, мой друг
|
| C’est pour ça qu’elle a pas eu à réfléchir
| Вот почему ей не нужно было думать
|
| Dis pas que c’est dur
| Не говори, что это сложно
|
| Faut que tu te calmes sur le teuteu que tu crame
| Вы должны успокоиться на упрямом, которого вы сжигаете
|
| Y a plus de fumée que de flamme
| Дыма больше, чем пламени
|
| Y a ton âme qui va fuguer
| Твоя душа убежит
|
| Allez viens, on change de sujet
| Давай сменим тему
|
| Parle-moi au moins d’un truc que tu peux raconter au curé
| Скажи мне хотя бы одну вещь, которую ты можешь сказать священнику
|
| Je sais pas raconte moi que ta famille va pépèrement
| Я не знаю, скажи мне, что твоя семья в порядке
|
| Qu’il y a eu plus de baptêmes que d’enterrements
| Что было больше крещений, чем погребений
|
| Des potos que le métronome de l’interdit a réglé en allegro
| Потос, что метроном запретного поселился в аллегро
|
| Y en a tellement
| Существует так много
|
| Allez, ça m’fait plaisir de voir ta gueule
| Давай, я рад видеть твое лицо
|
| Voir des gueules qui m’rappellent celle que j’avais
| Смотрите лица, которые напоминают мне о том, что у меня было
|
| Quand j'étais tout jeune
| Когда я был очень молод
|
| Jeune, c'était de l’air dans les poumons et du foot sur l’herbe
| Молодой, это был воздух в легких и футбол на траве
|
| Aujourd’hui, de l’herbe dans les poumons et du foot sur play
| Сегодня травка в легких и футбол в игре
|
| Moi, rien de nouveau dans mes poubelles
| Я, ничего нового в моем мусоре
|
| Et lui, t’as des nouvelles? | А он, у тебя есть новости? |
| Nan j’lis pas les journaux
| Нет, я не читаю газет
|
| Je réfléchis quand on m’demande l'âge que j’ai
| Я размышляю, когда меня спрашивают, сколько мне лет
|
| J’arrête de compter les années un jour sur deux
| Я перестаю считать годы через день
|
| Tu m’diras c’que c’est de voir un pote et un pote et un pote
| Ты скажи мне, каково это видеть друга, друга и друга
|
| Et encore un devenir quelqu’un
| И еще один стать кем-то
|
| Parmi les autres
| Среди других
|
| Tu te croyais bulletproof genre tout est dû
| Ты думал, что ты пуленепробиваемый, как будто это должно
|
| On passe plus vite qu’on le croit du loto à la roulette russe
| Мы идем быстрее, чем вы думаете от лото к русской рулетке
|
| Pour faire un bon avocat, un bon voyou
| Чтобы стать хорошим адвокатом, хорошим бандитом
|
| Dans les deux cas, faut bouler d’ruses
| В обоих случаях приходится хитрить
|
| J’voulais juste que tu vois l’machin
| Я просто хотел, чтобы ты увидел это
|
| Merco, boulot, dodo, vas-y mollo sur la A25
| Merco, работай, спи, расслабься на A25
|
| Un tel a craqué, un tel part en cabane
| Такой-то сорвался, такой-то пошел в лачугу
|
| Un ami devenu médecin, combien devenus malades? | Друг стать врачом, сколько заболевают? |
| ohh
| ой
|
| C’est quoi l’délire?
| Что такое делирий?
|
| Imagine que le chauffeur de l'école primaire porte des masques en cuir
| Представьте себе водителя начальной школы в кожаной маске.
|
| Ça va finir que plus rien ne m'étonne
| Это закончится тем, что меня больше ничего не удивляет
|
| Quand ton voisin devient fou c’est les murs qui raisonnent
| Когда твой сосед сходит с ума, причина в стенах
|
| En pire
| Хуже
|
| Les avenirs ont déraillé calmement
| Фьючерсы тихо обрушились
|
| Une fanfare désaccordée davantage à chaque battement
| Больше фальшивых фанфар с каждым ударом
|
| J’deviens fou calmement ouais…
| Я схожу с ума спокойно да ...
|
| J’deviens fou calmement tu sais
| я спокойно схожу с ума ты знаешь
|
| J’ai passé au tamis famille, amis, j’connais mes pépites
| Я просеивал семью, друзей, я знаю свои самородки
|
| Un conseil, connais-les très vite
| Совет, узнайте их очень быстро
|
| Car Tout s’effrite et le lendemain j’te connais pas enfin
| Потому что все рушится, и на следующий день я наконец не узнаю тебя
|
| Je te connais trop enfin, j’connais les dérives
| Я тоже знаю тебя, наконец, я знаю излишества
|
| On met pas la fuite, jamais, la vraie vie elle est la
| Мы не убегаем, никогда, настоящая жизнь здесь
|
| La seule chose qui pourra t’arriver c’est toi
| Единственное, что может случиться с тобой, это ты
|
| T’aurais beau mettre les voiles, ranger ton passé dans un tiroir
| Вы могли бы отправиться в плавание, убрать свое прошлое в ящик
|
| Tu vois ton pire ennemi dans le miroir
| Вы видите своего злейшего врага в зеркале
|
| Moi, j’aurais mille fois mis les voiles
| Я бы отплыл тысячу раз
|
| Si j’n’avais pas eu mes gens
| Если бы у меня не было моих людей
|
| Si j’n’avais eu qu’une étoile
| Если бы у меня была только одна звезда
|
| Avale un bon bol de morale t’auras un bon bol de lorraine
| Проглотите хорошую миску морали, вы получите хорошую миску Лотарингии
|
| Embrouilles, vols de mollards et vol de molaires, fini
| Беспорядок, кража молларов и кража моляров, закончено
|
| On prend au Luxembourg money, pétrole
| Мы берем в Люксембурге деньги, нефть
|
| Ou des Corleone en col blanc braquent leur auréole oui oui
| Или белые воротнички Корлеоне указывают на свой ореол, да, да
|
| La vie nous éparpille, un jour le devoir nous enlève
| Жизнь разбрасывает нас, однажды долг забирает нас
|
| Les potes se déguisent en courants d’air
| Корешей одеваются как шашки
|
| Partis coincés dans des tours en verre
| Застрял в стеклянных башнях
|
| Ou coincés sur un chantier
| Или застрял на стройке
|
| Celui que t’avais rêvé d'être revient te narguer
| Тот, кем ты мечтал быть, возвращается, чтобы насмехаться над тобой.
|
| Des souvenirs plein la fenêtre, plein la fenêtre
| Воспоминания заполняют окно, заполняют окно
|
| Ils vieillissent mieux que les photos mais saisissent l’oeil à la sauvette
| Стареют лучше, чем на фото, но потихоньку бросаются в глаза
|
| Moi… je vais me sauver avec
| Я ... я убегу с ним
|
| J’t’ai bien fait la causette mon poto
| я хорошо поговорил с тобой мой пото
|
| On dit a la prochaine
| Мы говорим, увидимся в следующий раз
|
| On dit a la prochaine
| Мы говорим, увидимся в следующий раз
|
| A la prochaine frère
| К следующему брату
|
| A la prochaine | Увидимся в следующий раз |