| Encore un mégot, mégot, mégot
| Еще одна задница, задница, задница
|
| Je me lève, bédo, bédo
| Я встаю, бабуин, бабуин
|
| Douche, bédo, taf, bédo
| Душ, бедо, работа, бедо
|
| Me couche sous bédo, bédo
| Положи меня под бедо, бедо
|
| Je disais «j'arrête quand je veux» mais je deviens sceptique
| Я сказал: «Я ухожу, когда захочу», но я настроен скептически.
|
| Mamie a fumé jusque 87 piges
| Бабушка курила до 87
|
| Faut être honnête mon bédo leste trop lestement
| Надо быть честным, моя шустрая бедошка слишком шустрая
|
| En stress, ma testostérone baisse, mon cerveau lance des S.O.S
| В стрессе мой тестостерон падает, мой мозг срабатывает S.O.S.
|
| Mais j’ai mon thermomètre personnel pour savoir si c’est chaud la santé
| Но у меня есть свой личный термометр, чтобы знать, здоров ли он.
|
| Ce soir, je bande, demain je sors pécho 100g
| Сегодня вечером я жесткий, завтра я выхожу на 100 г
|
| Hey yo, de l’amné j’ai roulé, purple j’ai roulé
| Эй, эй, я ехал, фиолетовый, я ехал
|
| Bubblegum roulé, skunk roulé, bud roulé, skuff roulé, blunt roulé
| Свернутая жевательная резинка, Свернутый скунс, Свернутый бутон, Свернутый скафф, Свернутый тупой
|
| J’en ai roulé des tonnes, les keufs ont jamais rien trouvé
| Я перекатывал их тонны, копы ничего не нашли
|
| Je me demande ce qu’ils apprennent à l'école
| Интересно, что они изучают в школе
|
| Si on donnait l’argent des narcotrafics à la science
| Если бы мы дали деньги на наркотики науке
|
| On vivrait 250ans même en fumant des clopes
| Мы прожили бы 250 лет, даже куря сигареты
|
| Mais le problème de l’herbe, c’est que le problème je l’aime
| Но проблема с травкой в том, что мне это нравится.
|
| Oh merde, hier soir je l’ai aimé trop fort…
| О, черт, прошлой ночью я слишком любила его...
|
| Je dois vider le cendrier, cendrier, hé hé
| Надо опустошить пепельницу, пепельницу, эй, эй
|
| J'étais parti loin j’ai pas trouvé le temps
| Я ушел далеко, я не нашел времени
|
| Je dois vider le cendrier, cendrier, hé hé
| Надо опустошить пепельницу, пепельницу, эй, эй
|
| J’ai peur d’avoir vu mon avenir dedans
| Боюсь, я видел в этом свое будущее.
|
| Mais combien de bédos j’ai grillé?
| Но сколько бедо я жарил?
|
| Mais qu’il est laid ce cendrier
| Но как уродлива эта пепельница
|
| Mais qu’il est laid, mais qu’il est laid, mais qu’il est laid
| Но он уродлив, но он уродлив, но он уродлив
|
| Qu’il est laid, qu’il est laid, qu’il est laid
| Что он некрасивый, что он некрасивый, что он некрасивый
|
| J’ai les yeux bridés, j’ai le front plissé
| У меня раскосые глаза, у меня морщинистый лоб
|
| 24 heures sur 24 l’air de chercher une idée
| 24 часа в сутки, кажется, ищут идею
|
| Mes nuitées sont agitées, rythmées par le bruit du briquet
| Мои ночи беспокойны, перемежаются шумом зажигалки
|
| Niquées par l’appel du spliff et de la cuisse, rien de compliqué
| Трахнул по зову косяка и ляжки, ничего сложного
|
| J’irai sûrement six pieds, sous terre pour méditer
| Я обязательно уйду на шесть футов под землю, чтобы помедитировать.
|
| Et servir de civet pour deux trois vers de terre excités
| И служить рагу для двух трех возбужденных дождевых червей
|
| Oui mais, à dire vrai, je m’en tape, car j’y vais, comme n’importe quel biquet,
| Да, но, если честно, мне все равно, потому что я иду туда, как и любой пацан,
|
| qui n’a respiré que de l’air frais de sa montagne
| кто дышал только свежим горным воздухом
|
| Je suis qu’un gué-dro mais pas plus qu’un autre
| Я просто ге-дро, но не больше, чем другой
|
| Je suis tombé dans le bédo, jamais dans la coke, malheur
| Я упал в бедо, никогда в кокс, несчастье
|
| J'évite le piège, je suis pas fou ma gueule, vaux mieux rouler que finir dans
| Я избегаю ловушки, я не сумасшедший, мое лицо лучше ехать, чем оказаться в
|
| la neige, regarde Schumacher
| снег, посмотри на Шумахера
|
| «Arrête le bédo !» | «Остановить бедо!» |
| écoute ta sœur
| послушай свою сестру
|
| Cette merde t’arrive droit au cœur comme un coups de taser
| Это дерьмо бьет тебе в сердце, как электрошокер.
|
| Rigoler pour que dalle c’est juste une bonne raison de pleurer
| Смеяться над дерьмом - это просто хороший повод поплакать
|
| C’est ce que je me disais tout à l’heure
| Вот о чем я думал раньше
|
| Je dois vider le cendrier, cendrier, hé hé
| Надо опустошить пепельницу, пепельницу, эй, эй
|
| J'étais parti loin j’ai pas trouvé le temps
| Я ушел далеко, я не нашел времени
|
| Je dois vider le cendrier, cendrier, hé hé
| Надо опустошить пепельницу, пепельницу, эй, эй
|
| J’ai peur d’avoir vu mon avenir dedans
| Боюсь, я видел в этом свое будущее.
|
| Mais combien de bédos j’ai grillé?
| Но сколько бедо я жарил?
|
| Mais qu’il est laid ce cendrier
| Но как уродлива эта пепельница
|
| Mais qu’il est laid, mais qu’il est laid, mais qu’il est laid
| Но он уродлив, но он уродлив, но он уродлив
|
| Qu’il est laid, qu’il est laid, qu’il est laid
| Что он некрасивый, что он некрасивый, что он некрасивый
|
| Je rêve d’une récolte à la moissonneuse batteuse
| Я мечтаю об урожае комбайна
|
| La beuh je la trouve belle, des pieds à la tête, même quand j’ai la pâteuse
| Трава, которую я нахожу прекрасной, с головы до ног, даже когда у меня пастообразная
|
| Mais y a ce putain de cendrier, qu’il est laid, qu’il est laid
| Но есть эта чертова пепельница, это уродливо, это уродливо
|
| Je dois le remplir pour me vider, mais qu’il est laid, qu’il est laid
| Я должен заполнить его до конца, но это уродливо, это уродливо
|
| Je dois cramer du combustible pour lancer ma locomotive à idée
| Мне нужно сжечь топливо, чтобы запустить локомотив идей
|
| Mais qu’il est laid, ce putain de cendrier
| Но как же уродлива эта чертова пепельница
|
| Y en a c’est les boules de cristal, les cartes ou le marc de café
| Есть хрустальные шары, карты или кофейная гуща
|
| Moi je lis l’avenir dans mon putain de cendrier
| Я читаю будущее в своей гребаной пепельнице.
|
| D’un côté y a toi, d’un côté y a le bédo, puis un jour y en a un qui arrête
| С одной стороны есть ты, с одной стороны бедо, потом однажды есть тот, кто останавливается
|
| l’autre, et puis ça y est | другой, а потом вот |