| Hé madame y’a un truc qui cloche
| Эй, мэм, что-то не так
|
| Quand tu marches dans la rue on dirait une pub, moche
| Когда вы идете по улице, это выглядит как паб, уродливый
|
| On te reconnait plus une fois sortie
| Вас не узнают, как только вы выйдете
|
| C’est pas du maquillage mais de la maçonnerie
| Это не макияж, а кладка
|
| Ton miroir, ton beau miroir t’as promis quoi comme connerie
| Твое зеркало, твое прекрасное зеркало, что за бред ты обещал
|
| Genre: «Le corps comme business: c’est formidable»
| Жанр: «Тело как бизнес: это здорово»
|
| Les mâles dominants se battent pour les jolies filles
| Доминантные мужчины дерутся из-за красивых девушек
|
| La femme est l’avenir de l’homicide
| Женщина - будущее убийств
|
| La folie
| безумие
|
| Mais pensez aux victimes d’un futale
| Но подумайте о жертвах futale
|
| Aux limites du flanc d’un taille basse
| На грани хипстерской стороны
|
| Comme ils disent: «Ah bon?»
| Как они говорят: «О, верно?»
|
| Depuis que la mode et le cul sont synonymes
| С тех пор, как мода и задница стали синонимами
|
| C’est plus tes parents mais les hommes qui te disent: «File au lit»
| Не родители, а мужчины говорят тебе: "Ложись спать"
|
| Merde, reste polie comme t’aime
| Дерьмо, оставайся вежливым, как тебе нравится
|
| T’en fera une belle de mère si t’es en kit comme Dolly Golden
| Ты станешь прекрасной мамой, если будешь в таком комплекте, как Долли Голден.
|
| Oh mademoiselle
| о мисс
|
| Je sens pousser mes ailes
| Я чувствую, как растут мои крылья
|
| Les féministes veulent un peu de passe-temps, un combat
| Феминистки хотят немного хобби, драки
|
| XXX cheveux cassant qu’il y ait du monde au balcon, va
| XXX ломкие волосы пусть будут люди на балконе иди
|
| Va… Joue les Bridget Jones
| Иди... Сыграй Бриджит Джонс
|
| Et prends une bite par un Jojo qui se demande si elle pige quelque chose
| И возьми член от ДжоДжо, задаваясь вопросом, получает ли она что-то
|
| On est complémentaire, certainement pas égaux
| Мы дополняем друг друга, конечно, не равны
|
| Commence par te respecter, que tu saches faire les créneaux je m’en pète
| Начни с уважения к себе, что ты умеешь делать зубчатые стены, мне все равно
|
| Je veux pas mettre, comme un névrosé
| Не хочу ставить, как невротик
|
| D’un côté les bonnes fées du logis, les sales filles débauchées de l’autre
| С одной стороны добрые феи дома, грязные развратницы с другой
|
| Ok, on est pas des talibans mais bon
| Хорошо, мы не талибы, но эй
|
| Y’a des gamines qui tirent bien vite en se calibrant
| Есть дети, которые стреляют очень быстро при калибровке
|
| Copies à l’identique, sorties d’H&M
| Идентичные копии, релизы H&M
|
| Ta fille n'était pas chez elle
| Вашей дочери не было дома
|
| Tu la reverras le jour d’après
| Вы увидите ее снова на следующий день
|
| Où? | Где? |
| Dans le journal
| В газете
|
| Doit bien y’avoir une demi-mesure entre la Burqa et se foutre à poil
| Должна быть полумера между паранджой и раздеванием
|
| Je voudrais mettre les parents d’accord
| Я хочу, чтобы родители согласились
|
| Ta fille est jeune et jolie
| Ваша дочь молода и красива
|
| Oublie-la quand tu pars en vacances
| Забудь ее, когда поедешь в отпуск
|
| Abandonne-la sur une aire d’autoroute bien louche
| Оставь это на изворотливой площадке для отдыха на шоссе.
|
| Elle comprendra le pouvoir d’un string sur un chauffeur poids lourd
| Она поймет силу стрингов на дальнобойщике
|
| C’est le genre de jeu y’a pas besoin de QI
| Это та игра, в которой вам не нужен IQ
|
| Dès que la belle a compris où le I elle peut se le mettre, mesdames
| Как только красотка поймет, где я, она сможет его поставить, дамы
|
| Les vautours vous hantent en fait
| Стервятники на самом деле преследуют вас
|
| Depuis que le monde entier gravite autour de vos hanches
| Поскольку весь мир вращается вокруг твоих бедер
|
| Enchanté, qu’est-ce que ton boule devient?
| Зачарованный, во что превращается твой мяч?
|
| Parait que tu tournes mal… Parait que tu tourne bien
| Похоже, вы идете не так ... Похоже, вы идете правильно
|
| Ça fait 1 pour la Vierge Marie, 2 pour l’arrière
| Это 1 для Девы Марии, 2 для спины
|
| Je me choisit, y’a pas une pierre deux coups l’ami
| Я выбираю сам, тут двух зайцев не убьешь, друг
|
| Et respect à toutes celles qui arrivent à se faufiler tranquille entre mes
| И уважение ко всем тем, кто сумеет незаметно проскользнуть между моими
|
| sales rimes
| грязные рифмы
|
| Ta tête est malade? | У тебя голова болит? |
| A qui d’autre voudrait tu qu’on parle?
| С кем еще вы хотели бы поговорить?
|
| Hé mademoiselle!
| Эй мисс!
|
| Si votre ramage se rapporte à votre plumage… Franchement bien
| Если твоя песня связана с твоим оперением… Откровенно хорошо
|
| Hé mademoiselle! | Эй мисс! |