| Aşk huzur para hayal hepsi yalan
| Любите мир, мечтайте о деньгах, это все ложь
|
| Sabır umut cefa nedir geriye kalan
| Терпение, надежда, страдание, что остальное
|
| Yalnızlık bir boşluk gibi düşersin sonsuza
| Одиночество ты падаешь, как пустота навсегда
|
| Hiçbir yükün yok ama bu daha ağır gelir omzuna
| У тебя нет бремени, но оно тяжелее на твоих плечах.
|
| Yalnızlık can çekişmektir kederle sevişmek
| Одиночество - это агония, заниматься любовью с горем
|
| Kendine erişmek ve bulduğun yerde girişmek
| Достижение себя и вход туда, где вы найдете
|
| Yalnızlık aynalarda gizlidir
| Одиночество спрятано в зеркалах
|
| Bunu saçını taramak için bakmadığında anlayabilirsin bilirsin
| Вы можете сказать, когда вы не хотите расчесывать волосы, вы знаете.
|
| Yalnızlık soyuttan da gizlidir gizlidir
| Одиночество тоже скрыто от абстракции
|
| Yalnızlık bizden de yalnızdır
| Одиночество тоже одиноко от нас
|
| Dostum o kimsesiz
| мой друг он одинок
|
| Sonsuza düştüm boşluğun en dibi çok soğuk
| Я упал навсегда, дно пустоты так холодно
|
| Nerde kalabalık ben neden çığlık atıyorum
| Где толпа почему я кричу
|
| Çıkış var mı diye etrafıma bakıyorum
| Я оглядываюсь, чтобы увидеть, есть ли выход
|
| Karanlıkta dövüştükçe artık ona dönüşüyorum
| Когда я сражаюсь в темноте, я обращаюсь к нему сейчас
|
| Hazır mısın yarınlarla kanlı bıçaklı kavgalara
| Готовы ли вы к кровавым боям на ножах с завтрашним днем?
|
| Dünden kalma yaralarla girmeye
| Входить с ранами вчерашнего дня
|
| Beyninin yosun tutan derinliğine düşmüşken
| Падение в мшистые глубины вашего мозга
|
| Duramadım onaramam olamam oralı
| Я не мог остановиться, я не мог это исправить
|
| Mola mı duralım o zaman o gün tam vakti
| Сделаем перерыв, тогда пора в этот день
|
| Ne bul ve vur
| Найди что и стреляй
|
| Eline yüzüne gözüne bulaşır affet be
| Простите меня
|
| Hala şans gelmese de yanımdan geçebilirdi
| Даже если бы не повезло, он мог бы пройти мимо меня
|
| Belki de geldi
| может оно пришло
|
| Çünkü bu kalemle yazmak yerine kendimi deşebilirdim de
| Потому что вместо того, чтобы писать этой ручкой, я мог бы проколоть себя
|
| Mana bul her adımda bırak çocukluğunu hatırlayıp ah çekmeyi
| Найдите смысл в каждом шаге, перестаньте вспоминать детство и вздыхать
|
| Çocukken büyümek istediğini hatırla
| Помните, когда вы были ребенком, вы хотели вырасти
|
| Ve düşünme hiç vazgeçmeyi
| И никогда не думай сдаваться
|
| Vazgeçmeyi vazgeçmeyi
| сдавайся сдавайся
|
| Vazgeçme
| Не сдавайся
|
| Huzurluysan kaldırımda bile rahat uyursun
| Если вы спокойны, вы можете комфортно спать даже на тротуаре.
|
| Değilsen en rahat yatakta döner durursun
| Если нет, вы будете ворочаться в самой удобной постели.
|
| Kimisi mutludur zaman nasıl geçer anlamaz
| Некоторые люди счастливы, они не понимают, как проходит время
|
| Üç dünya ne kadar uzunsun
| три мира какой у тебя рост
|
| Ruhum yalnızlığın rüzgarında savruluyor
| Моя душа дует на ветру одиночества
|
| Nedensiz renksiz hayatım ton arıyor
| Моя бесцветная жизнь без причины ищет тонны
|
| Gökkuşağı tonlamıyor bombalıyor
| Радуга не тонизирует, а бомбит
|
| Ruhum bu kafeste kavruluyor
| Моя душа жарится в этой клетке
|
| Sebepsiz içimde koca bir cehennem var daralıyorum
| Во мне огромный ад без всякой причины, я сжимаюсь
|
| Kalbim ateş pompalıyor
| Мое сердце качает огонь
|
| Biz cehenneme düşen 3 yağmur tanesi
| Мы 3 капли дождя, падающие в ад
|
| Şemsiyelerinizi açın
| раскрой свои зонтики
|
| Öyle bir yalnızlıklar var ki bir gün şeytan bile haline acır
| Там такое одиночество, что даже дьявол однажды сжалится над тобой.
|
| Kendini kaçır boğulmak için güzel bir gün
| похитить себя, это хороший день, чтобы утонуть
|
| Baksana hava bile açık
| Смотри, даже погода ясная
|
| Her şey apaçık
| Все понятно
|
| Ne kadar kaçıcan gözümün içine baksana
| Сколько ты убегаешь, посмотри мне в глаза
|
| Son gecemiz gibi yok neşem hiç
| Нет такой радости, как наша последняя ночь
|
| Boş yere yalvarma
| умолять напрасно
|
| Son vermeden önceki son diriliş
| Последнее воскресение перед концом
|
| Gözyaşına da aldanma
| Не обманывайтесь своими слезами
|
| Gülmek belki de en mühim iş
| Смех, пожалуй, самая важная работа
|
| En kötü anlarda vurcaklar daha ard arda
| В худшие моменты они будут бить один за другим.
|
| Çaresizliğine saklanma
| Не прячьтесь в своем отчаянии
|
| Bir başıma sağa sola dönüp duruyorum
| Я продолжаю поворачиваться влево и вправо самостоятельно
|
| Gün aşırı sövüp vuruyorum
| я проклинаю каждый день
|
| Oluyo mu gülüp donuyorum
| я смеюсь и замерзаю
|
| Sen çalar saatini tokatladığında ben daha saatimi yeni kuruyorum
| Когда ты шлепаешь по будильнику, я просто завожу часы
|
| İyi ki gelmediniz huzur buluyorum
| Я рад, что ты не пришел, я обретаю покой
|
| Her gelen bende bir kusur buluyor diye kendimden bile uzak duruyorum
| Я даже держусь подальше от себя, потому что каждый посетитель находит во мне недостатки.
|
| Yalnızlığımla gurur duyuyorum
| я горжусь своим одиночеством
|
| Ve bu kalabalıkta kaybolduğum titaniğimle bi kaşıta donmuş gibiyim
| И я словно застыла со своим титаником, что я заблудилась в этой толпе
|
| Korkmamam gerekir kapri gereği
| Я не должен бояться каприза
|
| Kapris gereği vur kart iskeleyi
| По прихоти, попал в док-карту
|
| Ve bu karanlıkta kana doydum
| И у меня было достаточно крови в этой темноте
|
| Güneşe aşık olmuş bir vampir gibiyim
| Я как вампир, влюбленный в солнце
|
| Yapmamam gerekirken yapmış gibiyim
| Это как я сделал, когда я не должен
|
| Yanlış yeniden yanmış biriyim
| Я неправильный повторно сожженный
|
| Olmaz beni duymaz en kurnazı başına getirecekleri kumpası
| Нет, он меня не услышит, самый хитрый заговор ему в голову принесут.
|
| Kaç demez bela yok kornası yok biri arkanı kollasın
| Нет проблем, нет рога, кто-то следит за твоей спиной
|
| Korkmasın bura kurtlar sofrası yutmakla başlar kusmak sonrası
| Не бойтесь, здесь стол волков начинается с глотания после рвоты
|
| Son tası önüne gelene sunar ama yakın olcak kanına susaması
| Он преподносит последнюю чашу тому, кто придет до него, но это будет близко, его жажда крови
|
| Sorasın orası nasıl ha nasıl
| Вы спросите, как это место, а?
|
| Perisi de masal ama yaşam acınası
| Фея тоже сказка, а жизнь жалкая
|
| Yara kaşınası fakat ele başı nasıl
| Рана чешется, но как колечко
|
| Yana kaçılasın gelir demi gidip hazırlan
| Просто иди и приготовься, когда захочешь убежать
|
| İnadın dibi nasıl
| Как дно вашей веры
|
| Dünyanın hazin sonu numarası
| грустный трюк конца света
|
| Çamaşır ipliğinde suratım asık
| Я хмурюсь на стиральную нить
|
| Ve tüm mahkeme duvarları da buna tanık
| И все стены суда свидетели этого
|
| Yeter artık kara bahtım sana naptım da bu kadar üstüme dert kaptım
| Хватит, что я тебе сделал, моя невезуха
|
| Sen vurdun ben yine kalktım bana vurdukça gücüme güç kattın
| Ты ударил меня, я снова встал
|
| Sağol sağol yine de sıfırı tattım
| Спасибо, я все еще пробовал ноль
|
| Isırıp attın umutlarımı söylesenize naptım
| Ты укусил меня, скажи мне мои надежды, что я сделал?
|
| Belki de kaderimi yazamadığım için kalemimi kırıp attım
| Может быть, я сломал ручку, потому что не мог написать свою судьбу
|
| Benim belki de gizli bir bildiğim var
| Может быть, у меня есть секрет
|
| Elbette ağlarım benim can kırıklarım var
| Конечно, у меня слезы, у меня боли
|
| Senin gördüğün yanağımda süzülenler
| Те, что ты видишь на моей щеке
|
| Asıl içimde içinde yüzdüğüm bir deniz var
| Внутри меня море, в котором я плаваю
|
| Biz cehenneme düşen 3 yağmur tanesi
| Мы 3 капли дождя, падающие в ад
|
| Şemsiyelerinizi açın
| раскрой свои зонтики
|
| Öyle bir yalnızlıklar var ki bir gün şeytan bile haline acır
| Там такое одиночество, что даже дьявол однажды сжалится над тобой.
|
| Kendini kaçır boğulmak için güzel bir gün
| похитить себя, это хороший день, чтобы утонуть
|
| Baksana hava bile açık
| Смотри, даже погода ясная
|
| Her şey apaçık
| Все понятно
|
| Ne kadar kaçıcan gözümün içine baksana
| Сколько ты убегаешь, посмотри мне в глаза
|
| Son gecemiz gibi yok neşem hiç
| Нет такой радости, как наша последняя ночь
|
| Boş yere yalvarma
| умолять напрасно
|
| Son vermeden önceki son diriliş
| Последнее воскресение перед концом
|
| Gözyaşına da aldanma
| Не обманывайтесь своими слезами
|
| Gülmek belki de en mühim iş
| Смех, пожалуй, самая важная работа
|
| En kötü anlarda vurcaklar daha ard arda
| В худшие моменты они будут бить один за другим.
|
| Çaresizliğine saklanma | Не прячьтесь в своем отчаянии |