| Bakış açın dar görmek istiyorsun wide
| Смотри узко, ты хочешь видеть широко
|
| Aramızda birkaç gömlek var sana tayt
| У нас есть несколько рубашек между нами, колготки для вас
|
| Bana jean Levis şu magazine bi baktım
| посмотри на меня, жан левис, этот журнал
|
| Aranızda bi bok mu var tepem atar
| Между вами что-то дерьмо, я зол
|
| Fırçalarım aynı Bob Ross
| Мои кисти все те же Bob Ross
|
| Hırs yaparım feci tarzım hayli combo
| Я амбициозен, мой стиль довольно комбо
|
| Hız yaparız burda sahil aynı bomboş
| Мы мчимся сюда, пляж такой же пустой
|
| Ve de tırs bakalm hadi seni hain Kostok (Wassup)
| И давай, предатель Косток (Wassup)
|
| Vizyonunuz boktan aynı Willy Wonka
| Твое видение - дерьмо такое же, как Вилли Вонка
|
| Sunar hergün vodka sevmediğim halde
| Сунар каждый день хоть и не люблю водку
|
| Yaşa son günün gibi yine dostları topla
| Живи как в последний день, снова собирай друзей
|
| KBK, Ceysın ve Mor Park (Shit)
| КБК, Джейсин и Мор Парк (Дерьмо)
|
| One Pac Two pac başka türlü kafa nasıl dağılcak
| One Pac Two pac как еще у вас закружится голова
|
| Artık düşman asıl kim karışcak
| Кому же враг на самом деле собирается мешать?
|
| Hergün hustle ay sonuyla yarışma (brr)
| Суетись каждый день, соревнуйся с концом месяца (брр)
|
| Bırakmadı yakamı kibir konu kapalı kilit
| Я не отпускал наглость, тема закрыта, заблокирована
|
| Eninde sonunda yakıcak cebi
| Ваш карман сгорит в конце концов
|
| Bu fast life önümde tesla var yolumu keser
| У этой быстрой жизни Тесла передо мной, она преградит мне путь
|
| Bir anda düşeriz skate park a saat kaç la
| Сколько времени в скейт-парке?
|
| Kaçırmam asla gün batımını
| Я никогда не скучаю по закату
|
| Sabah koştur akşam tırıvırı
| Беги утром, беги вечером
|
| Çekemem hiç aptal tribini
| Я не могу вытащить глупое трио
|
| Doldurcaz bütün bi tribünü (brr)
| Мы заполним всю трибуну (брр)
|
| Noluyo, noluyo gece gündüz boğuluyoz
| Нолуйо, нолуйо, мы тонем день и ночь
|
| At kendini dışarıya kafa açar insanlar aşırıya kaçar (brr)
| Лошадь выворачивает голову, люди перебарщивают (брр)
|
| Noluyo, Noluyo karışık ortalık zaten alıştık iyice bozuyo sizi
| Нолуйо, Нолуйо, это беспорядок, мы уже к этому привыкли, это тебя портит
|
| Yaramıyosa napıcan ki içip
| Если не больно, как пить?
|
| İzmir Kozmos
| Измир Космос
|
| Deli gibi beatlere daya konfor
| Комфорт на основе сумасшедших ритмов
|
| Kalemler elimizde ve kafa pof pof
| Ручки в наших руках и голова поф поф
|
| Nöronlarımızda kalmadı fosfor
| Фосфор не остается в наших нейронах
|
| Sanıyorlar ama yazıyoruz yine Eminem ve Proof gibi
| Они думают, но мы снова пишем, как Эминем и Пруф.
|
| Slang Big Poppa başımızda yok Puff Diddy
| У нас нет сленга Big Poppa Puff Diddy
|
| Kader yüzümüze bakıp hepimizden af dilemeli
| Судьба должна посмотреть на нас и попросить прощения у всех нас.
|
| Yada bildiklerimizden muaf edebilir bizi
| Или это может освободить нас от того, что мы знаем
|
| Bilir kişilerin içinde ki piçin niçinleri tuhaf gelebilir sana
| Вы знаете, почему мерзавец среди людей может показаться вам странным.
|
| Rahat batabilir tabi
| Он может легко утонуть
|
| Poz poz her işiniz toz toz
| Поза, вся твоя работа пыль пыль
|
| Roll it up puf puf pass pass nigga
| Сверните это затяжка затяжка пройти мимо ниггер
|
| Koş koş bulanıktır her yol pusulası ters ters seni gidi denyo
| Беги, беги, все дорожные компасы размыты, перевернуты, пытаются идти.
|
| Rhymeları kes bana pes de bilen yok
| Сократите рифмы и откажитесь от меня, никто не знает
|
| Al sana ders in o piste bir noluyor bak
| Возьми урок, посмотри, что не так с этим треком
|
| Yok hiçbir marifetin kuru kuru muhalefetin şuna tarif edin
| Никакой изобретательности, опишите сухую оппозицию этому
|
| Ya da biraz taklit edip olun sizde aynı bokun laciverti (copy)
| Или вы можете скопировать то же самое дерьмо
|
| Kralına tacı getir «oglim», yavaş ol biraz ağır yürü sakin
| Принесите корону своему королю «оглиму», не торопитесь, идите медленно
|
| Sağa bak sola bak yola hakim ol önce seni küçük bakir
| Смотри направо, смотри налево, доминируй на дороге, маленькая девственница
|
| (Ah)
| (Ах)
|
| Çevir dolap beygirini (ah) kapar karga peynirini (ye)
| Поверните лошадь в шкафу (ах), возьмите вороний сыр (ешьте)
|
| Sana boyun eğdiririz (ıh) hadi biraz eğlenelim (uh)
| Мы тебя подчиним (э-э), давай повеселимся (э-э)
|
| Gözlerin felfecir, hergece ip geçir boynuna, bizimle iyi geçin
| Твои глаза парализованы, каждую ночь обвязывай веревку вокруг шеи, лади с нами
|
| Çok seçenek keşin aklını karıştırır bize getir büyük seçim, iyi seçim! | Многие варианты смущают вас, принесите нам большой выбор, хороший выбор! |