| Kanının akışı donar sokakta
| Поток твоей крови застывает на улице
|
| Canına yapışır kara para kaçsan da
| Черные деньги прилипают к вам, даже если вы убегаете
|
| Bana son dileğimi sor, ha-ha
| Спроси меня о моем последнем желании, ха-ха
|
| Hayat bi kumar kader son kartta
| Жизнь - игра, судьба на последней карте.
|
| Sulukule sokaklarında dolaşıyoz hep içip
| Мы бродим по улицам Сулукуле, вечно выпивая
|
| Ama ne garip ki
| Но что странно
|
| Maalesef ortada yok ekip hiç
| Извините, команды нет
|
| Ne ekersen onu biç, al kısa çöpe çekiliş
| Пожинай то, что посеешь, возьми это в короткие сроки
|
| Bu nasıl iş?
| Как это работает?
|
| Alışverişten başka bi şey gelişmemiş
| Ничего не развивалось, кроме покупок
|
| Artık naptıysan sen kalk bakim
| Чем вы занимались сейчас?
|
| Hapise mi düştün?
| Вы заключены?
|
| Seni uçkuruna düşkün
| люблю тебя
|
| Baktık, baktık korumadı hakim
| Мы смотрели, смотрели, не защитили судью
|
| Bi kuyuya düştük ve ölemedik lakin
| Мы упали в колодец и не могли умереть, но
|
| Gözümü açtım, baktım
| Я открыл глаза, я посмотрел
|
| Hep karartı var, kararlılar
| Всегда есть тьма, они полны решимости
|
| Hep duman kararttılar
| Они всегда курили
|
| Kalıntılar var, alttan al
| Там руины, бери со дна
|
| Sözümü tutarım elbet
| я сдержу свое обещание
|
| Çok gözaltı var bunalttılar
| Задержаний много, они захлестывают
|
| Işıkları kapattılar, zarardalar bu zorbalar
| Они выключили свет, эти тираны в недоумении
|
| Avazım çıkana kadar hep sonrası
| Я всегда после, пока я не запыхался
|
| Bu nasıl olasılıktır hep hazır ol
| Как это возможно всегда быть готовым
|
| Yaparız notasız en hası, ne, nasıl?
| Делаем без заметок, что, как?
|
| Hep azı bize mi gelecek of
| Всегда ли нас будет меньше?
|
| Başımın belası
| Бич моей головы
|
| Velhasıl evimin terası kafama çökücek aaa
| Короче, терраса моего дома рухнет мне на голову.
|
| Ne kadar fenasın
| насколько ты плохой
|
| Kafamı, tasını, elimi, kolumu bağladın of
| Ты связал мне голову, мою миску, мою руку, мою руку
|
| Bi yolunu bulun, oluru bu yolum uzun
| Найди путь, пожалуйста, этот путь длинный
|
| Aramadım oraları, bile bile gidiyorum
| Я не искал там, я иду специально
|
| Hepinizin kuru tuzu, diri diri ölüyorum
| Вы все сухая соль, я умираю заживо
|
| Birileri görüyordur, inadına gülüyorum
| Кто-то это видит, я смеюсь назло
|
| Sakın arama beni
| Не звони мне
|
| Varana kadar orada, dur, otur
| Пока не доберешься, стой, сиди
|
| Otur be olum
| сесть и умереть
|
| Oturmasa da bu ritim onu bulur
| Даже если он не сидит, этот ритм находит его
|
| Alanı var alamaz, ama daralır anıları
| Он не может занять место, но его воспоминания сужаются
|
| Karadır, ama kalamaz ilelebet o kara bulut
| Оно черное, но не может оставаться навсегда это черное облако
|
| Yaramadı mı, kendini bırak
| Разве это не больно, отпусти себя
|
| Alt tarafı yokluktan olacaz mutant
| Мы будем из ничего, мутант
|
| Bu tarafta kalıp haklarımı saklı tut ha
| Останься здесь и зарезервируй мои права, да
|
| Aklama karaları sapkın utan
| Отмывание затемнения извращенного стыда
|
| Tekmelemek, hep denemek
| Ногая, всегда пытаясь
|
| Etkilemek hep mi gerek?
| Всегда ли нужно производить впечатление?
|
| İyiliklerimin renkleri, birikti tüm iliklerime
| Краски моей доброты накопились во всех моих костях
|
| Wack tribi bulamaz ekmek
| Wack trip не может найти хлеба
|
| Sikerim mektebini, git denize at
| Трахни свою школу, иди брось ее в море
|
| Satmak yerine besle birini
| Накормить кого-то вместо продажи
|
| Kanının akışı donar sokakta
| Поток твоей крови застывает на улице
|
| Canına yapışır kara para kaçsan da
| Черные деньги прилипают к вам, даже если вы убегаете
|
| Bana son dileğimi sor, ha-ha
| Спроси меня о моем последнем желании, ха-ха
|
| Hayat bi kumar kader son kartta
| Жизнь - игра, судьба на последней карте.
|
| Çok, çok, çok, çok, çok para var çok, çok
| Там много, много, много, много денег
|
| Voov voov voov sen çorbana bak co, co
| Voov voov voov посмотри на свой суп co, co
|
| Direnin ahbap, kalk güzünü kapatma
| Сопротивляйся, чувак, вставай, не выключай свое падение
|
| Devirin, pat küt çat
| Переверни его, ударь
|
| Soyutu tartarlar
| Они взвешивают абстрактное
|
| Soyunun, tartaklar yoksa VZ
| Раздевайся, если нет пирожков ВЗ
|
| It’s not hard, man, it’s easy
| Это не сложно, чувак, это легко
|
| E ederi nedir, bunun al
| Какова стоимость е, купить это
|
| Ne verelim eline bilelim o zaman
| Давайте знать, что подарить тогда
|
| Kalıp arada bi dere sorma bana
| Не спрашивай меня о ручье
|
| Dimdik dur daha bitmedim, o kadar beddua
| Стой на месте, я еще не закончил, это так проклято
|
| Aman aman aman havalara bakınamam aval aval
| Боже мой, я не могу смотреть на погоду
|
| Arama lan Alabama’da dara bak arada
| Ищите и ищите в Алабаме кстати
|
| Galata dibe batana kadar adımız avanak
| Пока Галата не опустится на дно, нас зовут простаками
|
| Adı var atılan adımın atalım o zaman aga
| У твоего имени есть имя, давай сделаем шаг, тогда
|
| Yine peşindeyim büyük balık
| Я снова за тобой большая рыба
|
| Seni yakalayamam suya dalıp dalıp
| Я не могу поймать тебя, ныряющего в воду
|
| Biri elime kırık bi olta vermişti ve
| Кто-то дал мне сломанную удочку и
|
| Demişti balığı tut oltanı yapıp
| Он сказал ловить рыбу и делать леску.
|
| Onu tuttuğum an beni görecekler
| Они увидят меня, как только я возьму его
|
| Yok gibi bi farkım evde böcekten
| Как будто у меня нет отличий от клопов дома
|
| Sorunluyum dik kafalıyım ama
| Я обеспокоен, но упрям
|
| Bu annemin suçu düşürmüş döşekten
| Это вина моей мамы из-за матраса
|
| Bekle, bekle bizi, derdi çekmek için
| Подождите, подождите нас, чтобы взять на себя труд
|
| Belki yoktu, izin verdim o yol sizin
| Может быть, не было, я отдал эту дорогу тебе
|
| Önüme bi sıra dizin bitiyor bak kredisi
| Колено заканчивается передо мной, посмотри кредит
|
| Aha benim bu Rap’imin gözükmüyo ilerisi
| Ага, я не вижу этого рэпа своего будущего
|
| Emeğe saygı bak emeğe saygı yok
| Уважение к труду, не уважение к труду
|
| Evine git bebek Rap’ime saygı duy
| Иди домой, детка, уважай мой рэп.
|
| Gözleri kapalı bu korsanlar, emek çaldınız
| Эти пираты с закрытыми глазами, вы украли труд
|
| Size bi korsam ha
| Позвольте мне дать вам пирата, да
|
| Kanının akışı donar sokakta
| Поток твоей крови застывает на улице
|
| Canına yapışır kara para kaçsan da
| Черные деньги прилипают к вам, даже если вы убегаете
|
| Bana son dileğimi sor, ha-ha
| Спроси меня о моем последнем желании, ха-ха
|
| Hayat bi kumar kader son kartta | Жизнь - игра, судьба на последней карте. |