| Ying Yang friends
| Инь Ян друзья
|
| Ying yang friends
| Инь Ян друзья
|
| T.J.
| Т.Дж.
|
| Bo Burnham. | Бо Бёрнем. |
| Love this dude. | Люблю этого чувака. |
| Friends forever, right man?
| Друзья навсегда, верно?
|
| Yeah, bro.
| Да, братан.
|
| Ebony and Ivory. | Черное дерево и слоновая кость. |
| 'Cept we both Ivory, motherfuckers!
| «Если мы оба Айвори, ублюдки!
|
| Yeah, man. | Да мужик. |
| Hear that beat? | Слышите этот бит? |
| That’s heavy, man. | Это тяжело, чувак. |
| That’s heavy.
| Это тяжело.
|
| We gotta respect one another. | Мы должны уважать друг друга. |
| I respect his work, y’all.
| Я уважаю его работу, вы все.
|
| I respect his family.
| Я уважаю его семью.
|
| Yeah, I’ll respect your families, y’all.
| Да, я буду уважать ваши семьи, вы все.
|
| It’s the illest, still silliest Dr. Seuss
| Это самый больной, но все еще самый глупый доктор Сьюз.
|
| I fuck witches, bitches, make Goody Proctor loose
| Я трахаю ведьм, суки, освобождаю Гуди Проктора
|
| Yea, I went to the zoo and I fisted a goose
| Да, я пошел в зоопарк, и я кулаком гуся
|
| And while my hand was inside it, I threw up the deuce
| И пока моя рука была внутри него, я выкинул двойку
|
| Bruce. | Брюс. |
| Die hard. | Живучи. |
| «Whatchu talkin' 'bout, Willis?»
| «О чем ты говоришь, Уиллис?»
|
| I’m the fresh young kid, you the saggy old Phyllis
| Я свежий молодой парень, ты обвисшая старая Филлис
|
| Diller kid; | Малыш Диллер; |
| I’m the DJ killer
| Я убийца диджеев
|
| Now I’m passing the mic off to TJ Miller, what!
| Теперь я передаю микрофон Ти Джею Миллеру, что!
|
| It’s the silliest, illiest illiest Dr. Seuss
| Это самый глупый, самый глупый доктор Сьюз
|
| I fuck witches make Doctors Proctors loose
| Я, черт возьми, ведьмы выпускают врачей-прокторов на свободу
|
| I went to the zoo man, and fisted a goose
| Я пошел к человеку в зоопарке и прижал гуся
|
| When my hand was inside her, I threw up two fingers
| Когда моя рука была внутри нее, я поднял два пальца
|
| Die hard!
| Живучи!
|
| Yo, TJ, those are my rhymes, dude
| Эй, ТиДжей, это мои рифмы, чувак
|
| And stealin' my rhymes, dude, is borderline rude
| И воровать мои рифмы, чувак, на грани грубости.
|
| What are you talking about, man? | О чем ты говоришь, мужик? |
| What’s the deal
| В чем дело
|
| I mean, did the Beasty Boys do--
| Я имею в виду, сделали ли Beasty Boys...
|
| No, the Beasty Boys emphasize words at the end--
| Нет, Beasty Boys делают ударение на словах в конце...
|
| Saying the same words. | Говоря одни и те же слова. |
| All right, I’ll do something different.
| Хорошо, я сделаю что-нибудь другое.
|
| Okay.
| Хорошо.
|
| Yo, TJ, that’s my rhymes, dude. | Эй, ТиДжей, это мои рифмы, чувак. |
| And stealin' my rhythms is borderline rude.
| И воровать мои ритмы - это грубость.
|
| You’re joking, right? | Вы шутите, да? |
| That’s the same-
| Это же-
|
| No, I’m singing. | Нет, я пою. |
| That’s the, I’m doing the now.
| Это то, что я делаю сейчас.
|
| That’s now how…, okay, I’ll give you a word.
| Вот как… ладно, я скажу тебе слово.
|
| Just, rhyme… just rhyme a word… look.
| Просто, рифмуй... просто рифмуй слово... смотри.
|
| The best duo around, ain’t no one bigga
| Лучший дуэт вокруг, не один большой
|
| I wanna give a shout-out to all my niggas!
| Я хочу передать привет всем своим нигерам!
|
| No, dude, we can’t fucking say that, are you serious?
| Нет, чувак, мы не можем так говорить, ты серьезно?
|
| What? | Какая? |
| You said it yesterday in the car!
| Ты сказал это вчера в машине!
|
| I was, okay. | Я был, хорошо. |
| I was singing along to the song that I enjoy.
| Я подпевал песне, которая мне нравится.
|
| Whatever, man. | Как угодно, чувак. |
| You said it in the car.
| Ты сказал это в машине.
|
| When you say it in the car, you say it outdoors!
| Когда вы говорите это в машине, вы говорите это на улице!
|
| Are you, like, in one of your moods today or whatever?
| Ты сегодня в одном из своих настроений или что-то в этом роде?
|
| Yeah, mood. | Ага, настроение. |
| Y’know.
| Знаешь.
|
| I get it. | Я понимаю. |
| I’m always in a mood. | Я всегда в настроении. |
| I’m always-
| Я всегда-
|
| Well, it seems like- all right, just please rap. | Ну, вроде бы - ладно, только рэп, пожалуйста. |
| Can you just start rapping?
| Ты можешь просто начать читать рэп?
|
| Oh yeah, no sure. | О да, не уверен. |
| I’ll rap. | Я буду читать рэп. |
| I love rapping.
| Я люблю рэп.
|
| Okay, go.
| Ладно, иди.
|
| I got so much sadness, so much shame
| У меня так много печали, так много стыда
|
| 'Cause when we go on stage, they always scream your name
| Потому что, когда мы выходим на сцену, они всегда выкрикивают твое имя.
|
| No. Look. | Нет. Смотри. |
| No, man. | Нет, чувак. |
| No one’s leavin' you out
| Никто не оставит вас
|
| It’s just, «Bo, Bo!» | Просто «Бо, Бо!» |
| is easy to shout
| легко кричать
|
| When we share hotel rooms, I feel like a creep
| Когда мы делим гостиничные номера, я чувствую себя мерзавцем.
|
| 'Cause I like masturbating while watching you sleep
| Потому что мне нравится мастурбировать, наблюдая, как ты спишь.
|
| Yo, that’s fucked up, dude.
| Йо, это пиздец, чувак.
|
| Man, you said, «Bo, trust me»
| Чувак, ты сказал: «Бо, поверь мне»
|
| Now I know why all my pillows are crusty
| Теперь я знаю, почему все мои подушки покрыты коркой
|
| I’m really, really worried and a bit annoyed
| Я очень, очень обеспокоен и немного раздражен
|
| It seems you’re sending signals like some fucked up Sigmund Freud shit
| Похоже, ты посылаешь сигналы, как какой-то ебанутый Зигмунд Фрейд.
|
| I’ll never be like you. | Я никогда не буду таким, как ты. |
| You’ll always be better.
| Вы всегда будете лучше.
|
| Yo, just wake me up next time. | Эй, просто разбуди меня в следующий раз. |
| We’ll jack off together!
| Мы подрочим вместе!
|
| That’s not what I wanna do!
| Это не то, чем я хочу заниматься!
|
| We can rent a movie or something.
| Мы можем взять напрокат фильм или что-то в этом роде.
|
| Come on, don’t be weird, man.
| Да ладно, не будь странным, чувак.
|
| It’s just difficult because obviously, you’re the better rapper.
| Это просто сложно, потому что очевидно, что ты лучший рэпер.
|
| No, it’s not-
| Нет, это не так-
|
| Yeh, in this situation…
| Да, в этой ситуации…
|
| Better is a stupid word. | Лучше — глупое слово. |
| We balance each other out.
| Мы уравновешиваем друг друга.
|
| I’m not some special needs kid, okay.
| Я не какой-то ребенок с особыми потребностями, хорошо.
|
| No- well, all right.
| Нет- ну ладно.
|
| Yeah, there’s always one person’s better.
| Да, всегда есть один человек лучше.
|
| Can we just-
| Можем ли мы просто-
|
| You’re Justin Timberlake, I’m the rest of N’Sync.
| Ты Джастин Тимберлейк, я остальная часть N’Sync.
|
| Ying Yang Friends! | Друзья Ин Ян! |
| 1, 2, punch. | 1, 2, удар. |
| Hungry still? | Все еще голоден? |
| Here’s some lunch
| Вот немного обеда
|
| We’re Dodo. | Мы Додо. |
| Ring like Fodo. | Кольцо как Фодо. |
| Quasimodo got a hunch
| Квазимодо догадывался
|
| Mess with us, we’ll fuck your daughter, take her out, break her water
| Возиться с нами, мы трахнем вашу дочь, вытащим ее, сломаем ей воду
|
| Now TJ, please, make the track even hotter
| Теперь TJ, пожалуйста, сделай трек еще круче
|
| I can’t 'cause you’re the better man
| Я не могу, потому что ты лучший человек
|
| Everybody likes you; | Вы всем нравитесь; |
| and the plan
| и план
|
| Is always your decision, you’re the best
| Это всегда ваше решение, вы лучший
|
| Look at TJ, make fun of his sweatervest
| Посмотри на ТиДжея, посмейся над его свитером
|
| When girls wanna sleep with you, they talk to me
| Когда девушки хотят переспать с тобой, они разговаривают со мной
|
| Then you tell them, «Hey, walk over here with me»
| Затем вы говорите им: «Эй, иди сюда со мной»
|
| Then you make out with them when clearly
| Затем вы разбираетесь с ними, когда ясно
|
| I was talking to her all night at the bar;
| Я проговорил с ней всю ночь в баре;
|
| Clearly a very attractive red head who is into photography.
| Очевидно, очень привлекательная рыжая, увлекающаяся фотографией.
|
| It seems like you have issues that you need to work out
| Похоже, у вас есть проблемы, которые нужно решить
|
| before you step out into the recording studio.
| прежде чем вы войдете в студию звукозаписи.
|
| Well, then, why don’t I work them out on my own. | Ну, тогда почему бы мне не отработать их самостоятельно. |
| I get it, okay… It’s over
| Я понял, ладно… Все кончено
|
| We done here
| Мы сделали здесь
|
| Yeah, we’re done;
| Да, мы закончили;
|
| Don’t let the door hit you on the time you go out of the… exit.
| Не позволяйте двери ударить вас, когда вы выходите из… выхода.
|
| Yo, yo, yo…
| Йо Йо Йо…
|
| YING YANG FRIENDS.
| ИНЬ ЯН ДРУЗЬЯ.
|
| Lets do this again!
| Давайте сделаем это снова!
|
| Yeah!
| Ага!
|
| Friends forever! | Друзья навсегда! |
| 'Til the end, motherfuckers.
| До конца, ублюдки.
|
| See you tomorrow?
| До завтра?
|
| Peace. | Мир. |