| We had a hell of a ride
| У нас была адская поездка
|
| But you thought we were riding to Heaven
| Но вы думали, что мы едем на небеса
|
| Well, I motherfucking lied
| Ну, я, черт возьми, солгал
|
| So crank that funky shit to eleven
| Так что заводи это фанковое дерьмо до одиннадцати.
|
| «Hey Man!»
| «Эй, мужик!»
|
| «Sup, Bro!»
| "Как оно братан!"
|
| «You hear about Bo, dude?»
| «Ты слышал о Бо, чувак?»
|
| «Yo, the kid sucks, man!»
| «Эй, парень отстой, чувак!»
|
| «Yeah, he sucks man
| «Да, он сосет мужик
|
| Kid’s trying to rap. | Малыш пытается читать рэп. |
| He was in theater in high school and now he’s trying to-»
| В старшей школе он играл в театре, а теперь пытается...
|
| «Whoa, whoa, whoa, yo is that him?
| «Воу, воу, воу, это он?
|
| «Huh, what?»
| «Что?»
|
| «Yo, is that him?»
| «Эй, это он?»
|
| «Holy shi…»
| «Святой ши…»
|
| «Oh fuck this motherfucker scares me, I can’t do this shit»
| «О, черт возьми, этот ублюдок меня пугает, я не могу делать это дерьмо»
|
| «Shut up.»
| "Замолчи."
|
| «I can’t fucking do this shit.»
| «Я не могу, черт возьми, делать это дерьмо».
|
| «Dude, just shut up!»
| «Чувак, просто заткнись!»
|
| Photosynthetical, I want 'em botanical
| Фотосинтетические, я хочу, чтобы они были ботаническими
|
| And I’m kinda theoretical (What?)
| И я своего рода теоретик (Что?)
|
| Quantum mechanical (What?)
| Квантовая механика (Что?)
|
| Alphabetical, a word puritanical
| Алфавитный, слово пуританское
|
| Not a hypothetical, I rule tyrannical
| Не гипотетический, я правлю тираническим
|
| Tyrannical-saurus Rex
| Тиранический завр Рекс
|
| Fuck the system, solar plexus
| К черту систему, солнечное сплетение
|
| A lone star Texas, yeah
| Одинокая звезда Техас, да
|
| Too smart to be sexist, hey
| Слишком умный, чтобы быть сексистом, эй
|
| Slow it down, the shit’s too quick
| Помедленнее, это дерьмо слишком быстро
|
| Fuck it, stick with it, the kid is too sick to quit
| К черту, держись, ребенок слишком болен, чтобы бросить
|
| Haters, suck my dick
| Ненавистники, сосите мой член
|
| Handle the candle, lick the wick
| Держи свечу, лижи фитиль
|
| No, stop! | Не останавливайся! |
| You’re better than that
| Ты лучше этого
|
| C’mon, mail definition, there’s a letter in that
| Да ладно, определение почты, в нем есть буква
|
| Spell mail, then repeat the second letter in that
| Назовите почту, затем повторите вторую букву в этом
|
| AA, if you got a girl, don’t let her in that
| АА, если у тебя есть девушка, не пускай ее туда
|
| I said I got a green light, Jay Gatsby
| Я сказал, что получил зеленый свет, Джей Гэтсби
|
| You know leaking is just for maxi
| Вы знаете, что утечка только для макси
|
| So leak my tracks, they’re tax-free
| Так что сливайте мои треки, они не облагаются налогом
|
| And that’s the way to be if you ask me
| И так должно быть, если вы спросите меня
|
| Take this music, choose it, use it, fuse it
| Возьми эту музыку, выбери ее, используй, сплавь
|
| Abuse it, lose it
| Злоупотреблять этим, потерять его
|
| Some of you like it, sweet
| Некоторым из вас это нравится, милая
|
| But if it’s just me then B, let’s ride the beat
| Но если это только я, то B, давай покатаемся в ритме
|
| Fuck it, get a bucket, my stomach is gonna upchuck
| Черт возьми, возьми ведро, мой желудок рванет
|
| Texas Ranger, no Walker, get up, Chuck
| Техасский рейнджер, не Уокер, вставай, Чак
|
| Pixar’s dicks are slick cause they fucked up
| Члены Pixar скользкие, потому что они облажались
|
| What a fucked up stuck-up suck up
| Что за чертовски заносчивый, подлизывайся
|
| Say this shit is crap, scoff
| Скажи, что это дерьмо — дерьмо, смейся
|
| Write me off, cause I’m a white kid tryin' to rap
| Выпиши меня, потому что я белый ребенок, пытающийся читать рэп.
|
| Because I’m willin' to quit
| Потому что я хочу уйти
|
| Just kiddin', the kid’ll keep killin' this shit
| Шучу, ребенок будет продолжать убивать это дерьмо
|
| Oh
| Ой
|
| We’ve had a hell of a ride
| У нас была адская поездка
|
| But you thought we were riding to Heaven
| Но вы думали, что мы едем на небеса
|
| Well, I motherfucking lied
| Ну, я, черт возьми, солгал
|
| So crank that funky shit to eleven
| Так что заводи это фанковое дерьмо до одиннадцати.
|
| We’ve had a hell of a ride
| У нас была адская поездка
|
| But you thought we were riding to Heaven, Heaven
| Но ты думал, что мы едем на Небеса, Небеса
|
| I motherfucking lied
| я чертовски солгал
|
| So crank that funky shit to eleven
| Так что заводи это фанковое дерьмо до одиннадцати.
|
| Lyrical acrobat, listen
| Лирический акробат, послушай
|
| Empirical mathematician:
| Эмпирический математик:
|
| The miracle aftermath, is it part
| Последствия чуда, это часть
|
| Due to the fact the rap’s elastic addict act is missing
| Из-за того, что в рэпе отсутствует эластичный наркоман
|
| Too smart to be dismissed, hey
| Слишком умный, чтобы быть уволенным, эй
|
| Miss Heart meet Mister Fist
| Мисс Харт знакомится с Мистером Кулаком
|
| Kids can’t cut it, so they try a wrist, shit
| Дети не могут его разрезать, поэтому пробуют запястье, дерьмо
|
| You got nothin' on me, I’m a nihilist
| У тебя на меня ничего нет, я нигилист
|
| Come on, Bo, flow
| Давай, Бо, течь
|
| Blow like the wind go
| Дуй, как ветер
|
| Flow like the wind blow
| Поток, как дуновение ветра
|
| Blowin' out the window
| Blowin 'из окна
|
| Amnesty, amnesia, I remember a window in Indonesia
| Амнистия, амнезия, я помню окно в Индонезии
|
| Pleased to meet ya
| Приятно познакомиться
|
| I don’t believe in Jesus
| Я не верю в Иисуса
|
| Jesus! | Иисус! |
| Please don’t sneeze your Cheez-its
| Пожалуйста, не чихайте на Cheez-it
|
| Please, it’s just what I believe, it’s
| Пожалуйста, это просто то, во что я верю, это
|
| Not Jesus, it’s Cheez-its, right?
| Не Иисус, это Чиз-ит, верно?
|
| Not like the Jeremiah Wright guy
| Не то, что парень Джереми Райт
|
| Rhyme too tight, and it’s makin' ya fight
| Рифма слишком тугая, и это заставляет тебя драться
|
| My skin lite brite, like the light that you write by
| Моя кожа светлая, как свет, которым ты пишешь
|
| Lord of the Rings, man I’m the Tolkien white guy
| Властелин колец, чувак, я белый парень Толкина
|
| Too dense, gotta rewind it
| Слишком плотный, надо перемотать
|
| Hate in the brain, but too sane to mind it
| Ненависть в мозгу, но слишком в здравом уме, чтобы думать об этом
|
| The meaning is there, but as a rule of thumb, just hum
| Смысл есть, но как правило, просто напевайте
|
| If you’re too dumb to find it
| Если вы слишком тупы, чтобы найти его
|
| We’ve had a hell of a ride
| У нас была адская поездка
|
| But you thought we were riding to Heaven
| Но вы думали, что мы едем на небеса
|
| Well, I motherfucking lied
| Ну, я, черт возьми, солгал
|
| So crank that funky shit to eleven
| Так что заводи это фанковое дерьмо до одиннадцати.
|
| We’ve had a hell of a ride
| У нас была адская поездка
|
| But you thought we were riding to Heaven, Heaven
| Но ты думал, что мы едем на Небеса, Небеса
|
| I motherfucking lied
| я чертовски солгал
|
| So crank that funky shit to eleven, baby
| Так что заводи это фанковое дерьмо до одиннадцати, детка.
|
| (We've had a hell of a ride)
| (У нас была адская поездка)
|
| (But I thought we were riding to Heaven, Heaven)
| (Но я думал, что мы едем на Небеса, Небеса)
|
| (You motherfucking lied)
| (Ты, черт возьми, солгал)
|
| (So crank that funky shit to eleven-leven)
| (Так что заводи это фанковое дерьмо до одиннадцати-левен)
|
| (We've had a hell of a ride)
| (У нас была адская поездка)
|
| If you think I’m jokin', well, then you don’t know me
| Если ты думаешь, что я шучу, значит, ты меня не знаешь
|
| (But I thought we were riding to Heaven, Heaven)
| (Но я думал, что мы едем на Небеса, Небеса)
|
| You don’t, you don’t, you don’t know me at all
| Ты не знаешь, ты не знаешь меня совсем
|
| (You motherfucking lied)
| (Ты, черт возьми, солгал)
|
| If you think I’m jokin', well, then you don’t know me
| Если ты думаешь, что я шучу, значит, ты меня не знаешь
|
| (So crank that funky shit to eleven-leven)
| (Так что заводи это фанковое дерьмо до одиннадцати-левен)
|
| You don’t, you don’t, you don’t know me at all
| Ты не знаешь, ты не знаешь меня совсем
|
| (We've had a hell of a ride)
| (У нас была адская поездка)
|
| If you think I’m jokin', well, then you don’t know me
| Если ты думаешь, что я шучу, значит, ты меня не знаешь
|
| (But I thought we were riding to Heaven, Heaven)
| (Но я думал, что мы едем на Небеса, Небеса)
|
| You don’t, you don’t, you don’t know me at all
| Ты не знаешь, ты не знаешь меня совсем
|
| (You motherfucking lied)
| (Ты, черт возьми, солгал)
|
| If you think I’m jokin', well, then you don’t know me
| Если ты думаешь, что я шучу, значит, ты меня не знаешь
|
| (So crank that funky shit to eleven-leven)
| (Так что заводи это фанковое дерьмо до одиннадцати-левен)
|
| You don’t, you don’t, you don’t know me at all
| Ты не знаешь, ты не знаешь меня совсем
|
| (We've had a hell of a ride)
| (У нас была адская поездка)
|
| If you think I’m jokin', well, then you don’t know me
| Если ты думаешь, что я шучу, значит, ты меня не знаешь
|
| (But I thought we were riding to Heaven, Heaven)
| (Но я думал, что мы едем на Небеса, Небеса)
|
| You don’t, you don’t, you don’t know me at all
| Ты не знаешь, ты не знаешь меня совсем
|
| (You motherfucking lied)
| (Ты, черт возьми, солгал)
|
| If you think I’m jokin', well, then you don’t know me
| Если ты думаешь, что я шучу, значит, ты меня не знаешь
|
| (So crank that funky shit to eleven-leven)
| (Так что заводи это фанковое дерьмо до одиннадцати-левен)
|
| You don’t, you don’t, you don’t know me at all
| Ты не знаешь, ты не знаешь меня совсем
|
| Oh, if you think I’m jokin', well, then you don’t know me
| О, если ты думаешь, что я шучу, значит, ты меня не знаешь
|
| You don’t, you don’t, you don’t know me at all
| Ты не знаешь, ты не знаешь меня совсем
|
| If you think I’m jokin', well, then you don’t know me | Если ты думаешь, что я шучу, значит, ты меня не знаешь |