| Understand I have no faith
| Поймите, у меня нет веры
|
| But I pray that you won’t find me
| Но я молюсь, чтобы ты меня не нашел
|
| For honesty, I’m drifting out
| Честно говоря, я дрейфую
|
| Floating just above the ground
| Плавающий прямо над землей
|
| And nothing that I reach for is tied down
| И ничто, к чему я стремлюсь, не привязано
|
| So off they go
| Так что они идут
|
| A blur, and in a memory
| Размытие и в памяти
|
| As the landscape succumbs
| Когда пейзаж уступает
|
| To the curvature of the earth
| К кривизне земли
|
| A blur, and in a memory
| Размытие и в памяти
|
| While we pretend
| Пока мы притворяемся
|
| That our lives have worth
| Что наша жизнь стоит
|
| Understand I have no purpose
| Поймите, у меня нет цели
|
| But I will tell myself anything
| Но я скажу себе что угодно
|
| To prolong my suffering
| Чтобы продлить мои страдания
|
| Oh, you know it by another name, I’m sure
| О, ты знаешь это под другим именем, я уверен
|
| Just as your role in life will always be secure
| Так же, как ваша роль в жизни всегда будет надежной
|
| Well there you go, well there you go
| ну вот, ну вот
|
| A blur, and in a memory
| Размытие и в памяти
|
| This worthless hope
| Эта бесполезная надежда
|
| Is holding on my tongue
| Держится за мой язык
|
| A blur, and in a memory
| Размытие и в памяти
|
| Are words just air
| Слова просто воздух
|
| Escaping from our lungs
| Побег из наших легких
|
| Understand I have no soul
| Пойми, у меня нет души
|
| The concept is a manmade joke
| Концепция — искусственная шутка.
|
| But it’s been told longer than I’ve been alive
| Но это было сказано дольше, чем я был жив
|
| And now the words come without thought
| И теперь слова приходят без мысли
|
| Just patterns, sounds that we were taught
| Просто узоры, звуки, которым нас учили
|
| So let them fade, like shadows in the night
| Так пусть они исчезнут, как тени в ночи
|
| With each new day
| С каждым новым днем
|
| I will fade a little more
| Я исчезну еще немного
|
| To a blur, and in a memory
| До размытия и в памяти
|
| And soon you won’t remember
| И скоро ты не вспомнишь
|
| Who that prayer was for
| Для кого была эта молитва
|
| A blur, and in a memory
| Размытие и в памяти
|
| And in a memory | И в памяти |