| It’s not enough to hide the misdeeds of our hearts behind the curtain
| Недостаточно скрывать проступки наших сердец за занавеской
|
| Sweep the ashes of our future off the deck and out to sea
| Смети пепел нашего будущего с палубы в море
|
| The solution is the problem
| Решение – это проблема
|
| Without the end there is no meaning
| Без конца нет смысла
|
| And we didn’t come this far to create more self-destruction
| И мы не зашли так далеко, чтобы создать больше саморазрушения
|
| No
| Нет
|
| I don’t expect that these eyes will ever see the break of day
| Я не ожидаю, что эти глаза когда-нибудь увидят рассвет
|
| As more than just a sign that this will fade away
| Как больше, чем просто знак того, что это исчезнет
|
| Aware of all the words behind the curtain
| В курсе всех слов за занавеской
|
| Knowing how we play uncertain
| Зная, как мы играем неуверенно
|
| Destroying light before the day
| Уничтожение света перед днем
|
| And turning this existence into ashes
| И превращая это существование в пепел
|
| I don’t expect that these eyes will ever see the break of day
| Я не ожидаю, что эти глаза когда-нибудь увидят рассвет
|
| As more than just a sign that this will fade away
| Как больше, чем просто знак того, что это исчезнет
|
| I don’t expect to live that long to see the proof that I was wrong
| Я не ожидаю, что проживу так долго, чтобы увидеть доказательство того, что я был неправ
|
| Or hear the lies that everything’s okay
| Или услышать ложь о том, что все в порядке
|
| And nothing fades away
| И ничего не исчезает
|
| I won’t fade away | Я не исчезну |