| A trip down to the street where my halo fell
| Поездка на улицу, где упал мой ореол
|
| Will tell you all you’d care to know about me
| Расскажу вам все, что вы хотели бы знать обо мне
|
| A passage through a lifetime
| Проход через всю жизнь
|
| In relative terms I’ve already died
| В относительном выражении я уже умер
|
| Now my hope can’t stay afloat on it’s own
| Теперь моя надежда не может оставаться на плаву сама по себе
|
| She’s praying still she’ll die alone
| Она все еще молится, что умрет одна
|
| And I can’t own my face like this
| И я не могу владеть своим лицом, как это
|
| It’s really not me
| это действительно не я
|
| I swear to god
| Клянусь Богом
|
| My real identity could crush a thousand 'me's
| Моя настоящая личность может сокрушить тысячу "я"
|
| With just the flick of a halo
| Одним движением ореола
|
| The tick that tells you I’m nervous
| Галочка, которая говорит вам, что я нервничаю
|
| You deserve this
| Ты это заслуживаешь
|
| What did you find in that dark street
| Что ты нашел на этой темной улице
|
| Seeped into pavement so discreet
| Просачивается в тротуар так осторожно
|
| A swept up dream
| Унесенная мечта
|
| A pile of glass
| Куча стекла
|
| And everything slows down too fast for me
| И все слишком быстро замедляется для меня.
|
| For me
| Для меня
|
| That’s what you’d care to know
| Это то, что вам нужно знать
|
| And throw yourself in front of my face
| И бросься перед моим лицом
|
| Covered with your lame embrace
| Покрытый твоими хромыми объятиями
|
| And tell yourself you never knew
| И скажи себе, что никогда не знал
|
| The things in life that I’ve been through
| Вещи в жизни, через которые я прошел
|
| Just tell yourself you never knew
| Просто скажи себе, что никогда не знал
|
| What I’ve been through | Через что я прошел |