| I take myself to this place
| Я беру себя в это место
|
| Every year on every year
| Каждый год каждый год
|
| And they are always here
| И они всегда здесь
|
| They never leave
| Они никогда не уходят
|
| There are three-hundred and sixty-four days
| Есть триста шестьдесят четыре дня
|
| That I can throw away
| Что я могу выбросить
|
| Drown out my sorrow
| Утопи мою печаль
|
| And forget all the things my head replays
| И забудьте обо всем, что повторяется в моей голове
|
| I’ve stolen it all
| Я украл все это
|
| It’s nothing to fall
| Нечего падать
|
| Nothing to fall over again
| Ничего, чтобы снова упасть
|
| Let’s start over again
| Давайте начнем снова
|
| Let’s take it all out
| Давайте уберем все это
|
| I will open this skull if it takes me all night
| Я открою этот череп, если это займет у меня всю ночь
|
| Find the piece in my mind where the shame of it lies
| Найди кусок в моей голове, где лежит позор
|
| I will carve it out
| Я вырежу это
|
| And when I re-stitch the skin on my newly blank head
| И когда я заново сшиваю кожу на своей новой пустой голове
|
| I won’t know all those times I’d have been better off dead
| Я не узнаю все те времена, когда мне было бы лучше умереть
|
| I’ve stolen it all
| Я украл все это
|
| It’s nothing to fall
| Нечего падать
|
| Nothing to fall over again
| Ничего, чтобы снова упасть
|
| Let’s start over again
| Давайте начнем снова
|
| Let’s take it all out
| Давайте уберем все это
|
| In my mind
| В моей голове
|
| My horrible mind
| Мой ужасный разум
|
| But there are three, six and five
| Но есть три, шесть и пять
|
| That one day that comes back
| Тот день, который возвращается
|
| Every year I build this trap
| Каждый год я строю эту ловушку
|
| And I drive out, just to brush off some dirt
| И я выезжаю, чтобы смахнуть грязь
|
| Pretend this has meaning
| Притворись, что это имеет значение
|
| Pretend I don’t hurt | Притворись, что мне не больно |