| Disillusioned yet fascinated
| Разочарованный, но очарованный
|
| With bitter cruelty you deny the sanctity of flesh
| С горькой жестокостью вы отрицаете святость плоти
|
| Urging me to destroy
| Призывая меня уничтожить
|
| You say it’s not a question of trust, the strongest don’t lie
| Вы говорите, что это не вопрос доверия, сильнейшие не лгут
|
| No matter if I have to bleed my own kind, it’s all right
| Неважно, если мне придется истекать кровью себе подобных, все в порядке
|
| Like Lucifer rising from the ashes of grace
| Подобно Люциферу, восставшему из пепла благодати
|
| The downfall of the sun
| Падение солнца
|
| My heart is frozen
| Мое сердце заморожено
|
| Like Lucifer rising from the ashes of grace
| Подобно Люциферу, восставшему из пепла благодати
|
| The downfall of the sun
| Падение солнца
|
| My wings are burning down
| Мои крылья сгорают
|
| Oh doppelganger, I hear you in my head whispering
| О, двойник, я слышу, как ты шепчешь в моей голове
|
| «What a joke! | "Ну и шутка! |
| Their so-called faith and beliefs are but filth
| Их так называемая вера и убеждения - всего лишь грязь
|
| Give up all tolerance
| Откажитесь от всякой терпимости
|
| They loath lust and depravity but ignore their own sins
| Они ненавидят похоть и разврат, но игнорируют свои собственные грехи.
|
| When zeitgeist extols raw pandemonium
| Когда дух времени превозносит сырое столпотворение
|
| Bring them hell»
| Принеси им ад»
|
| Like Lucifer rising from the ashes of grace
| Подобно Люциферу, восставшему из пепла благодати
|
| The downfall of the sun
| Падение солнца
|
| My heart is frozen
| Мое сердце заморожено
|
| Like Lucifer rising from the ashes of grace
| Подобно Люциферу, восставшему из пепла благодати
|
| The downfall of the sun
| Падение солнца
|
| My wings are burning down
| Мои крылья сгорают
|
| «Prepare yourself to be deceived
| «Приготовьтесь быть обманутым
|
| By those you entrust your very dreams or darkest fears
| Тем, кому вы доверяете свои мечты или самые мрачные страхи
|
| To be double crossed»
| Быть обманутым»
|
| There is no place for hope in you world
| В вашем мире нет места надежде
|
| You love to deride my sustained endeavour to find a way
| Вы любите высмеивать мои постоянные попытки найти способ
|
| To stand still
| Стоять на месте
|
| Like Lucifer rising from the ashes of grace
| Подобно Люциферу, восставшему из пепла благодати
|
| The downfall of the sun
| Падение солнца
|
| My heart is frozen
| Мое сердце заморожено
|
| Like Lucifer rising from the ashes of grace
| Подобно Люциферу, восставшему из пепла благодати
|
| The downfall of the sun
| Падение солнца
|
| My wings are burning down | Мои крылья сгорают |