| Doomsday party is starting out | Вечеринка Судного дня начинается! |
| - | - |
| Silhouettes flicking in dead lights | Дрожат силуэты в мертвенном свете, |
| Ten thousand degrees Fahrenheit | Десять тысяч градусов по Фаренгейту, |
| We burst in solid centigrade | Взрываются наши стоградусные тела, |
| Heat transfer amplified | Теплопередача становится интенсивнее. |
| - | - |
| Kinetic figures all around | Вокруг кинетические фигуры, |
| Dangerous girls in overdrive | Опасные девчонки бьются в лихорадке, |
| Blood pressure widening our eyes | Кровяное давление расширяет наши глаза, |
| Ecstatic, polarized | Мы в экстазе, поляризованные. |
| - | - |
| Watch now, the sun is fading away | А теперь смотри, как угасает солнце, |
| And still the skyline is glowing in bright white | И пылает горизонт ослепительной белизной. |
| Let's drown in such an assembly | Давайте погибать все вместе, нашей компанией, |
| Let's yell until it all turn to black | Давайте кричать, пока мрак всё не поглотит. |
| (Doomsday party is starting out) | |
| - | - |
| Testing endurance to defy the low performance | Это тест на выносливость, что бросает вызов нашей халтурной сборке, |
| We deny all body failure, aiming high | Но мы отрицаем все недостатки нашей плоти, стремимся ввысь, |
| Our breath intensified | Учащается наше дыхание. |
| - | - |
| And this is how we realize the tragic prize | Это то, какой мы себе представляем нашу трагическую награду |
| Of wasting time | За растраченное впустую время, |
| It doesn't make sense if we die | Но какая разница, если мы всё равно умираем? |
| And we'll know in the end if we truly lived | И в самом конце мы обо всём узнаем, если действительно жили. |
| And this is how we realize the tragic prize | Это то, какой мы себе представляем нашу трагическую награду |
| Of wasting time | За растраченное впустую время, |
| It doesn't make sense if we die | Но какая разница, если мы всё равно умираем? |
| And we'll know in the end if we truly lived | И в самом конце мы обо всём узнаем, если действительно жили. |
| - | - |
| We stop all motion for a while | Мы на мгновение замираем, |
| And bleed just to feel alive | Истекаем кровью лишь затем, чтобы почувствовать себя живыми, |
| Like a wave submerging us, | Словно волна, что поглощает нас, |
| We fall and shiver, | Мы падаем и ломаемся, |
| The welkin starts to ignite | Небосвод начинает пламенеть, |
| And we know it won't last forever, | Но мы знаем, что это не навсегда, |
| It's nothing but a lie | Это всего лишь обман, |
| A frail substitute for joy | Скоротечная замена радости. |
| Still, we want to define the line | Однако мы всё ещё желаем определить ту грань, |
| Where life and death unite | Где жизнь и смерть сливаются воедино, |
| Where night and day intertwine | Где переплетаются ночь и день. |
| - | - |
| We love and hate on fast forward | Мы любим и ненавидим в ускоренном темпе, |
| The momentum is getting wrong | Но наша движущая сила становится ошибочна, |
| Adrenaline is gasoline | Адреналин — это бензин, |
| The taste of dust is getting strong | И привкус праха ощущается сильнее. |
| - | - |
| Watch now, the sun is fading away | А теперь смотри, как угасает солнце, |
| And still the skyline is glowing in bright white | И пылает горизонт ослепительной белизной. |
| Let's drown in such an assembly | Давайте погибать все вместе, нашей компанией, |
| Let's yell until it all turn to black | Давайте кричать, пока мрак всё не поглотит. |
| (Doomsday party is starting out) | |
| - | - |
| And this is how we realize the tragic prize | Это то, какой мы себе представляем нашу трагическую награду |
| Of wasting time | За растраченное впустую время, |
| It doesn't make sense if we die | Но какая разница, если мы всё равно умираем? |
| And we'll know in the end if we truly lived | И в самом конце мы обо всём узнаем, если действительно жили. |
| And this is how we realize the tragic prize | Это то, какой мы себе представляем нашу трагическую награду |
| Of wasting time | За растраченное впустую время, |
| It doesn't make sense if we die | Но какая разница, если мы всё равно умираем? |
| And we'll know in the end if we truly live | И в самом конце мы обо всём узнаем, если действительно жили. |