| Damn girl, what’s your deal?
| Черт возьми, что с тобой?
|
| We were just tryin' to cop a feel
| Мы просто пытались почувствовать
|
| Seems ya got beat with an ugly stick
| Кажется, тебя избили уродливой палкой
|
| And those thighs are lookin' pretty thick
| И эти бедра выглядят довольно толстыми
|
| Your genetics didn’t bless you
| Ваша генетика не благословила вас
|
| So its booze to the rescue!
| Так что на помощь приходит выпивка!
|
| Your hotness level just got toggled
| Ваш уровень жаркости только что переключился
|
| Embrace the power of beer goggles
| Оцените силу пивных очков
|
| Its an age old technique
| Это старая техника
|
| For in between the sheets
| Между простынями
|
| Refill our empty cups
| Наполните наши пустые чашки
|
| Blood alcohol level up!
| Уровень алкоголя в крови повышен!
|
| You got what it takes to fuck some whales?
| У тебя есть все, что нужно, чтобы трахнуть китов?
|
| Man the harpoons! | Управляй гарпунами! |
| Let’s bag some tail!
| Давайте сумку хвост!
|
| Wouldn’t fuck ya with someone else’s dick
| Не стал бы трахать тебя чужим членом
|
| Ladies, we could have our pick
| Дамы, мы могли бы выбрать
|
| But thanks to liquid sense destroyers
| Но благодаря разрушителям жидкого чувства
|
| We’re equal opportunity employers
| Мы равные возможности работодателей
|
| Even your goddamn rolls have rolls
| Даже у твоих проклятых булочек есть булочки
|
| Before we put it in yar holes
| Прежде чем мы поместим его в яровые ямы
|
| We’ll find a toilet so we can yack
| Мы найдем туалет, чтобы мы могли трепаться
|
| Then pound ya with our monster sacks
| Тогда отбей тебя нашими мешками с монстрами.
|
| Bump and grind like you’re a perfect ten
| Ударь и шлифуй, как будто ты идеальная десятка
|
| You think it’ll last, but think again
| Вы думаете, что это будет продолжаться, но подумайте еще раз
|
| Kick ya to the curb and hit the road
| Ударь тебя по обочине и отправляйся в путь
|
| Shotgun some cans for a quick reload
| Выстрелите несколько банок для быстрой перезарядки
|
| Keep tellin' yourself personality matters
| Продолжайте говорить себе, что личность имеет значение
|
| As last call quickly descends
| Поскольку последний звонок быстро спускается
|
| Hazy judgments become our friends | Туманные суждения становятся нашими друзьями |