| Please let me go 'round again
| Пожалуйста, позволь мне снова вернуться
|
| Oh, life, can’t you afford me another chance?
| О, жизнь, ты не можешь дать мне еще один шанс?
|
| If you’ll let me go 'round again
| Если ты снова отпустишь меня
|
| I’ll build a better mousetrap from a far more better plan
| Я построю лучшую мышеловку из гораздо более лучшего плана
|
| Everything I put my hands on, I blew it
| Все, к чему я приложил руки, я все испортил
|
| Women, jobs, money, friends, and I knew it
| Женщины, работа, деньги, друзья, и я это знал
|
| Actin' crazy, talkin' dumb all the time
| Веду себя как сумасшедший, все время говорю глупо
|
| I woke up yesterday, I was forty years old, life had passed me by
| Я проснулся вчера, мне было сорок лет, жизнь прошла мимо
|
| Please let me go 'round again
| Пожалуйста, позволь мне снова вернуться
|
| Oh, life, can’t you afford me another chance?
| О, жизнь, ты не можешь дать мне еще один шанс?
|
| If you’ll let me go 'round again
| Если ты снова отпустишь меня
|
| I’ll build a better mousetrap from a far more better plan
| Я построю лучшую мышеловку из гораздо более лучшего плана
|
| I got children that don’t even know me, and that’s not fair
| У меня есть дети, которые даже не знают меня, и это несправедливо
|
| I got children right here at home, and they don’t care
| У меня есть дети прямо здесь, дома, и им все равно
|
| I’ve been a reckless, ramblin', restless, rover most of my life
| Я был безрассудным, бессвязным, беспокойным бродягой большую часть своей жизни
|
| Everything has been a series of mistakes, ain’t never done nothin' right
| Все было серией ошибок, никогда ничего не делалось правильно
|
| Please let me go 'round again
| Пожалуйста, позволь мне снова вернуться
|
| Oh, life, can’t you afford me another chance?
| О, жизнь, ты не можешь дать мне еще один шанс?
|
| If you’ll let me go 'round again
| Если ты снова отпустишь меня
|
| I’ll build a better mousetrap from a far more better plan
| Я построю лучшую мышеловку из гораздо более лучшего плана
|
| John, you think you could build a better mousetrap?
| Джон, как ты думаешь, ты мог бы построить лучшую мышеловку?
|
| I know I could
| Я знаю, что мог бы
|
| Give me one more chance
| Дать мне еще один шанс
|
| I don’t know
| Я не знаю
|
| Just one more chance, Swamp
| Еще один шанс, Болото
|
| I believe I could
| Я верю, что смогу
|
| I got a better mousetrap in my mind right now
| У меня сейчас в голове есть лучшая мышеловка
|
| I’m scared to bet on myself
| Я боюсь делать ставки на себя
|
| I’ll bet on ya
| ставлю на тебя
|
| I’ll bet on you (Haha), but I done screwed up so much
| Ставлю на тебя (Ха-ха), но я так много облажался
|
| Well, maybe we’d get a two-for-one
| Ну, может быть, мы получили бы два к одному
|
| Maybe they’d give us both another chance
| Может быть, они дадут нам обоим еще один шанс
|
| At half price?
| За полцены?
|
| We could get a two-handed sweater
| Мы могли бы получить двуручный свитер
|
| Yeah, right, ha-ha-ha
| Да, верно, ха-ха-ха
|
| Hey, man
| Эй, мужик
|
| Please let me go 'round again
| Пожалуйста, позволь мне снова вернуться
|
| I want to thank you for that «Sam Stone,» man
| Я хочу поблагодарить тебя за этого «Сэма Стоуна», чувак.
|
| Ha-ha, you bet
| Ха-ха, вы держите пари
|
| You were writin' something good
| Вы писали что-то хорошее
|
| You got it wrapped without a paper, Swamp
| Ты завернул его без бумаги, Свомп
|
| Haha, yeah
| Ха-ха, да
|
| Please let me go 'round again
| Пожалуйста, позволь мне снова вернуться
|
| Let me go around again
| Позволь мне снова пойти
|
| Please let me go 'round again
| Пожалуйста, позволь мне снова вернуться
|
| Let me go, let me go, let me go
| Отпусти меня, отпусти меня, отпусти меня
|
| Just one more chance
| Еще один шанс
|
| You think that’s all you need, just one more?
| Вы думаете, это все, что вам нужно, еще один?
|
| I think so (Haha)
| Я так думаю (Ха-ха)
|
| That’s what we both said the last time
| Это то, что мы оба сказали в последний раз
|
| Haha
| Ха-ха
|
| Screwed it right in half, haha
| Ввернул его прямо пополам, ха-ха
|
| Lord, have mercy | Господи, помилуй |