| Die ganzen Lügen konnt' er nicht mehr ertragen
| Он больше не мог терпеть всю ложь
|
| Er fuhr mit dem Laster in die Stadt, um es dem Fabrikanten zu sagen
| Он поехал на грузовике в город, чтобы сказать производителю
|
| Die alte Fabrik, über die die Leute nichts wussten
| Старая фабрика, о которой люди не знали
|
| Die Sklavenarbeiter und Rendite mit Kriegen im Osten
| Рабы и выход с войн на востоке
|
| Auf ein Wort Herr Fabrikant
| Слово, герр Фабрикант
|
| Auf ein Wort Herr Fabrikant
| Слово, герр Фабрикант
|
| Ein schwarzer Wagen an den Stufen zur Oper
| Черная карета на ступенях Оперы
|
| Ein Mann von Ehre und Geschmack und ein Mann der Straßen Europas
| Человек чести и вкуса, и человек улиц Европы
|
| Er hatte nicht die Absicht den Fabrikanten zu schlagen
| Он не собирался бить производителя.
|
| «keine Zeit, keine Zeit, keine Zeit» und dann platzte ihm der Kragen
| "нет времени, нет времени, нет времени", а потом его воротник лопнул
|
| Auf ein Wort Herr Fabrikant
| Слово, герр Фабрикант
|
| Auf ein Wort Herr Fabrikant
| Слово, герр Фабрикант
|
| Sie machten einen Psychopaten aus ihm, sie machten ihn zum Idioten
| Они сделали его психопатом, они сделали его идиотом
|
| Die herrschende Klasse zu schlagen ist streng verboten
| Шлепать правящий класс категорически запрещено
|
| Mein Gott
| Мой Бог
|
| Auf ein Wort
| Одним словом
|
| Auf ein Wort
| Одним словом
|
| Aus einem einfachen Kraftfahrer, der die Geschichte nicht ertrug
| От простого автомобилиста, который не выдержал рассказа
|
| Wurde über Nacht der Mann der den Fabrikanten schlug
| Стал человеком, который за одну ночь ударил производителя
|
| Auf ein Wort
| Одним словом
|
| Auf ein Wort
| Одним словом
|
| Auf ein Wort
| Одним словом
|
| Auf ein Wort | Одним словом |