| Life is hard, but it’s been a little harder than usual lately
| Жизнь тяжелая, но в последнее время она была немного тяжелее, чем обычно
|
| I wish I knew why I am struggling through this
| Хотел бы я знать, почему я борюсь с этим
|
| What makes it harder is the lack of understanding on my part
| Что делает это сложнее, так это отсутствие понимания с моей стороны
|
| Could I have changed this, why am I fighting life so hard?
| Могла ли я изменить это, почему я так упорно борюсь с жизнью?
|
| How long can I survive this? | Как долго я смогу это выдержать? |
| I’m losing the strength to try
| Я теряю силы пытаться
|
| Tell me how am I supposed to live through this? | Скажи мне, как я должен пережить это? |
| How do we get by?
| Как нам пройти?
|
| We take one breath and let it out
| Мы делаем один вдох и выпускаем его
|
| We take another and maybe somehow everything will work out to be just fine
| Возьмем другую и может как-то все наладится нормально
|
| We take life 5 minutes at a time
| Мы берем жизнь по 5 минут за раз
|
| One breath and let it out
| Один вдох и выдох
|
| We take another and maybe somehow everything will work out to be just fine
| Возьмем другую и может как-то все наладится нормально
|
| We take life 5 minutes at a time
| Мы берем жизнь по 5 минут за раз
|
| Life is hard — it didn’t turn out like I hoped it would be And I don’t dare to dream if dreaming leads to this
| Жизнь тяжела — все оказалось не так, как я надеялся, и я не смею мечтать, если мечта ведет к этому
|
| 'Cause when it’s left to me, it’s hard to see past the sky becoming dark
| Потому что, когда это остается мне, трудно видеть, что небо становится темным
|
| If it makes no difference, why am I trying to do my part?
| Если это не имеет значения, почему я пытаюсь внести свой вклад?
|
| I’ve climbed back from that fall again it feels like a hundred times
| Я снова поднялся с того падения, это похоже на сотню раз
|
| How do I believe in a hundred and one when we stumbled the ninety-nine?
| Как я могу верить в сто один, когда мы наткнулись на девяносто девять?
|
| We take one breath and let it out
| Мы делаем один вдох и выпускаем его
|
| We take another and maybe somehow everything will work out to be just fine
| Возьмем другую и может как-то все наладится нормально
|
| We take life 5 minutes at a time
| Мы берем жизнь по 5 минут за раз
|
| One breath and let it out
| Один вдох и выдох
|
| We take another and maybe somehow everything will work out to be just fine
| Возьмем другую и может как-то все наладится нормально
|
| We take life 5 minutes at a time
| Мы берем жизнь по 5 минут за раз
|
| To go on living when all you’ve lived for is gone
| Продолжать жить, когда все, ради чего ты жил, ушло
|
| To find faith when everything you know about life might be wrong
| Чтобы обрести веру, когда все, что вы знаете о жизни, может быть неверным
|
| To find hope in the dark, to still believe there’s a dawn
| Чтобы найти надежду в темноте, чтобы все еще верить, что рассвет
|
| This is the courage to make a life, it is the strength to go on
| Это смелость строить жизнь, это сила идти дальше
|
| We take one breath and let it out
| Мы делаем один вдох и выпускаем его
|
| We take another and maybe somehow everything will work out to be just fine
| Возьмем другую и может как-то все наладится нормально
|
| We take life 5 minutes at a time
| Мы берем жизнь по 5 минут за раз
|
| One breath and let it out
| Один вдох и выдох
|
| We take another and maybe somehow everything will work out to be just fine
| Возьмем другую и может как-то все наладится нормально
|
| We take life 5 minutes at a time | Мы берем жизнь по 5 минут за раз |