| In questo giorno un poco stretto
| В этот день немного тесно
|
| provo a cercare altrove la felicit
| Я пытаюсь искать счастье в другом месте
|
| cammino e vago come fossi al buio
| Я иду и блуждаю, как будто я в темноте
|
| nel gioco della notte poi nell’ambiguit
| в игре ночи то в двусмысленности
|
| ma come fossi un alieno… osservo confuso…
| а будто я инопланетянин... смотрю растерянно...
|
| e come in preda a una danza non riesco a stare pi№ fermo…
| и как в муках танца не могу устоять...
|
| e come un tic, tic, tac che mi sveglia ogni mattina
| и как тик, тик, тик, который будит меня каждое утро
|
| non riesco pi№ a dormire, vado fuori me
| Я больше не могу спать, я ухожу
|
| e come un tic, tic, tac che mi bussa in testa… toc, toc
| и как тик, тик, тик, который стучит мне в голову… тук, тук
|
| e sento il tic, tic, tac l’orologio batte piano
| и я слышу тик, тик, тик часы медленно бьют
|
| mentre il tempo scappa via dove non si sa
| пока время убегает туда, где никто не знает
|
| ancora un tic, tic, tac quest’oggi sembra eterno e domani… e domani chiss …
| еще один тик, тик, тик сегодня кажется вечным, а завтра... а завтра кто знает...
|
| vorrei poter fermare con un telecomando
| Хотел бы я остановиться с помощью пульта дистанционного управления
|
| quell’attimo di pace che sereno mi fa
| этот момент покоя, который делает меня безмятежным
|
| decidere di essere in ogni momento
| решить быть всегда
|
| padrone di me stesso anche quando non va
| хозяин себя, даже когда это не идет
|
| tenevo dentro la rispostache viveva nascosta
| Я держал в себе ответ, который жил скрыто
|
| in fondo a tutti quei pensieri chiusi dentro me
| В основе всех этих мыслей, запертых внутри меня.
|
| ma ora tempo di fare non si puo' pi№ dire e penso solo che
| но теперь пришло время сделать это уже нельзя сказать, и я просто думаю, что
|
| e come un tic, tic, tac che mi sveglia ogni mattina
| и как тик, тик, тик, который будит меня каждое утро
|
| non riesco pi№ a dormire, vado fuori me
| Я больше не могу спать, я ухожу
|
| e come un tic, tic, tac che mi bussa in testa… toc, toc
| и как тик, тик, тик, который стучит мне в голову… тук, тук
|
| e sento il tic, tic, tac l’orologio batte piano
| и я слышу тик, тик, тик часы медленно бьют
|
| mentre il tempo scappa via dove non si sa
| пока время убегает туда, где никто не знает
|
| ancora un tic, tic, tac quest’oggi sembra eterno e domani…
| еще один тик, тик, тик сегодня кажется вечным, а завтра...
|
| cerco una dimensione di assoluta libert
| Я ищу измерение абсолютной свободы
|
| voglio un emozione che mi porti via
| Я хочу эмоции, которая уносит меня
|
| e come un tic, tic, tac che mi sveglia ogni mattina
| и как тик, тик, тик, который будит меня каждое утро
|
| non riesco pi№ a dormire, vado fuori me
| Я больше не могу спать, я ухожу
|
| e come un tic, tic, tac che mi bussa in testa… toc, toc
| и как тик, тик, тик, который стучит мне в голову… тук, тук
|
| e sento il tic, tic, tac l’orologio batte piano
| и я слышу тик, тик, тик часы медленно бьют
|
| mentre il tempo scappa via dove non si sa
| пока время убегает туда, где никто не знает
|
| ancora un tic, tic, tac quest’oggi sembra eterno e domani… e domani chiss …
| еще один тик, тик, тик сегодня кажется вечным, а завтра... а завтра кто знает...
|
| (Grazie a Clara per questo testo) | (Спасибо Кларе за этот текст) |