| Sento qualcosa che giuro che ancora non lo so
| Я чувствую что-то, чего, клянусь, я еще не знаю
|
| ma se rimbalzo tra i miei desideri
| но если я подпрыгиваю между своими желаниями
|
| io spoglio la mia mente dai confini da farmi male
| Я освобождаю свой разум от границ, чтобы причинить мне боль.
|
| meglio di certo se sto chiuso in me lontano da te
| лучше конечно если я замкнусь в себе подальше от тебя
|
| da tutti quei pensieri un po' sbiaditi
| от всех этих слегка потускневших мыслей
|
| da vecchi giochi e vizi ormai sopiti nascosti bene
| от старых игр и пороков, теперь дремлющих, хорошо спрятанных
|
| sei cos¬ affascinante alterazione che non si scioglie mai
| ты такая завораживающая переделка, что никогда не тает
|
| dal mio oblioinaspettatamente scendi gi№ per legarmi a te
| из моего забвения ты неожиданно спустишься, чтобы связать меня с собой
|
| cerco e ricerco percio' qualcosa che somigli un po' a te
| Я ищу и ищу что-то похожее на тебя
|
| del resto non avro' altro da fare
| в конце концов, мне больше нечего будет делать
|
| che usare l’immaginazione
| чем использовать воображение
|
| ma quel che scopro dentro la mia mente
| но то, что я обнаруживаю в своем уме
|
| riflette il disegno di un’istante un’altro istante
| отражает дизайн мгновения другого мгновения
|
| sei cos¬ affascinante alterazione che non si scioglie mai
| ты такая завораживающая переделка, что никогда не тает
|
| dal mio oblio inaspettatamente scendi gi№
| из моего забвения ты неожиданно спустишься
|
| per legarmi a te
| привязать меня к тебе
|
| penso che scambiare le emozioni con le idee sia troppo facile
| Я думаю, что обменивать эмоции на идеи слишком просто
|
| strano che io brillo ancora della luce che sai soffiarmi
| странно что я до сих пор сияю светом что ты умеешь меня взорвать
|
| chiss come fai non dirmi che ancora
| Я удивляюсь, как ты мне этого еще не сказал
|
| sei cos¬ affascinante alterazione che non si scioglie mai dal mio oblio
| ты настолько завораживающая переделка, что она никогда не растает из моего забвения
|
| inaspettatamete scendi gi№ per legarmi a te
| неожиданно сошел, чтобы связать меня с тобой
|
| sei cos¬ affascinante alterazione che non si scioglie mai dal mio oblio
| ты настолько завораживающая переделка, что она никогда не растает из моего забвения
|
| inaspettatamete scendi gi№ per legarmi a te
| неожиданно сошел, чтобы связать меня с тобой
|
| per legarmi per legarmi per legarmi
| связать меня связать меня связать меня
|
| per legarmi sei cos¬
| ты такой, чтобы связать меня
|
| (Grazie a Clara per questo testo) | (Спасибо Кларе за этот текст) |