Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни April 29th, 1992 (Miami), исполнителя - Sublime. Песня из альбома Sublime, в жанре Ска
Дата выпуска: 29.07.1996
Лейбл звукозаписи: Gasoline Alley
Язык песни: Английский
April 29th, 1992 (Miami)(оригинал) |
(I don’t know if you can, but can you get an order for Ons, that’s O-N-S, |
Junior Market, the address is 1934 East Anaheim, all the windows are |
Busted out,… if he wants to) |
April 26th, 1992 |
There was a riot on the streets |
Tell me where were you? |
You were sittin' home watchin' your TV |
While I was participating in some anarchy |
First spot we hit it was my liquor store |
I finally got all that alcohol I can’t afford |
With red lights flashin', time to retire |
And then we turned that liquor store into a structure fire |
Next stop we hit, it was the music shop, |
It only took one brick to make the window drop |
Finally we got our own P.A. |
Where do you think I got this guitar that you’re hearing today? |
(Call fire… respond mobil station. alamidos in anaheim, it’s uhh flaming up good…) |
When we returned to the pad to unload everything |
It dawned on me that I need new home furnishings |
So once again we filled the van until it was full |
Since that day my livin' room’s been much more comfortable |
Cause everybody in the hood has had it up to here |
It’s getting harder, and harder, and harder each and every year |
Some kids went in a store with their mother |
I saw her when she came out she was gettin' some Pampers |
They said it was for the black man |
They said it was for the mexican |
But not for the white man |
But if you look at the streets, it wasn’t about Rodney King |
It’s this fucked-up situation and these fucked-up police |
It’s about comin' up and stayin' on top |
And screamin' 1−8-7 on a mother fuckin' cop |
It’s ain’t in the paper, it’s on the wall |
National guard |
Smoke from all around |
(Units be advised of an attempt 211 to arrest now at 938 Temple, 9−3-8 |
Temple, many subjects with bats trying to get inside the CB’s |
House… they're trying to kill him) |
Cuz' as long as I’m alive, I’ma live illegal |
Let it burn |
Wanna let it burn, wanna let it burn |
Wanna wanna let it burn |
(I feel insane) |
Riots on the streets of Miami |
Whoa, riots on the streets of Chicago |
On the streets of Long Beach |
In San Francisco |
Riots on the streets of Kansas City |
Tuskaloosa, Alabama |
Cleveland, Ohio |
Fountain Valley, Paramount, Vista Buelle |
Eugene, Oregon |
Eureka, California |
Hesperia |
Santa Barbara |
Winnemucca, Nevada |
Phoenix, Arizona |
San Diego |
Lakeland, Florida |
Fuckin' 29 Palms |
(Need a unit to… structure fire and numerous subjects looting) |
(10−15 to get rid of this looter) |
29 апреля 1992 года (Майами)(перевод) |
(Я не знаю, сможете ли вы, но можете ли вы получить заказ на Ons, это O-N-S, |
Младший рынок, адрес 1934, Восточный Анахайм, все окна |
Выгнали, ... если он хочет) |
26 апреля 1992 г. |
На улицах был бунт |
Скажи мне, где ты был? |
Вы сидели дома и смотрели телевизор |
Пока я участвовал в какой-то анархии |
Первым местом, куда мы попали, был мой винный магазин. |
Наконец-то я получил весь тот алкоголь, который не могу себе позволить |
Когда мигают красные огни, пора на пенсию |
А потом мы превратили этот винный магазин в пожар |
Следующую остановку мы посетили, это был музыкальный магазин, |
Потребовался всего один кирпич, чтобы окно упало |
Наконец-то у нас появился собственный P.A. |
Как вы думаете, откуда у меня эта гитара, которую вы сегодня слышите? |
(Вызовите огонь… ответьте на мобильную станцию. alamidos в анахайме, ухх, горит хорошо…) |
Когда мы вернулись на площадку, чтобы разгрузить все |
Меня осенило, что мне нужна новая мебель для дома |
Так что еще раз мы заполнили фургон, пока он не был полон |
С того дня моя гостиная стала намного уютнее |
Потому что у всех в капюшоне было это до сих пор |
С каждым годом все тяжелее, тяжелее и тяжелее |
Некоторые дети пошли в магазин со своей матерью |
Я видел ее, когда она вышла, она достала памперсы. |
Они сказали, что это для черного человека |
Они сказали, что это для мексиканца |
Но не для белого человека |
Но если вы посмотрите на улицы, это было не о Родни Кинге |
Это испорченная ситуация и эта испорченная полиция. |
Речь идет о том, чтобы подняться и остаться на вершине |
И кричать 1−8-7 на гребаного полицейского |
Это не на бумаге, это на стене |
Национальная гвардия |
Дым со всех сторон |
(Подразделения должны быть уведомлены о попытке ареста 211 в настоящее время в 938 Temple, 9−3-8 |
Храм, много субъектов с летучими мышами, пытающимися проникнуть внутрь ЦБ. |
Хаус… его пытаются убить) |
Потому что, пока я жив, я живу нелегально |
Пусть горит |
Хочешь пусть горит, хочешь пусть горит |
Хочешь, чтобы это сгорело |
(Я чувствую себя сумасшедшим) |
Беспорядки на улицах Майами |
Ого, беспорядки на улицах Чикаго |
На улицах Лонг-Бич |
В Сан-Франциско |
Беспорядки на улицах Канзас-Сити |
Таскалуса, Алабама |
Кливленд, Огайо |
Долина Фонтанов, Парамаунт, Виста Бьюэль |
Юджин, Орегон |
Юрика, Калифорния |
Гесперия |
Санта Барбара |
Виннемукка, Невада |
Феникс, Аризона |
Сан Диего |
Лейкленд, Флорида |
Чертовы 29 пальм |
(Нужен юнит для… структурирования огня и мародерства многочисленных предметов) |
(10−15, чтобы избавиться от этого мародера) |